< Zsoltárok 94 >

1 Uram, bosszúállásnak Istene! Bosszúállásnak Istene, jelenj meg!
Dieu des vengeances, ô Éternel, Dieu des vengeances, fais rayonner ta splendeur!
2 Emelkedjél fel te, földnek birája, fizess meg a kevélyeknek!
Lève-toi, juge de la terre. Châtie les orgueilleux comme ils le méritent!
3 A hitetlenek, Uram, meddig még, meddig örvendeznek még a hitetlenek?
Jusques à quand les méchants, ô Éternel, Jusques à quand les méchants triompheront-ils?
4 Piszkolódnak, keményen szólnak; kérkednek mindnyájan a hamisság cselekedői.
Jusques à quand se répandront-ils en discours insolents. Et se glorifieront-ils, tous les ouvriers d'iniquité?
5 A te népedet Uram tapossák, és nyomorgatják a te örökségedet.
Éternel, ils écrasent ton peuple. Et ils oppriment ton héritage.
6 Az özvegyet és jövevényt megölik, az árvákat is fojtogatják.
Ils tuent la veuve et l'étranger. Et ils mettent à mort les orphelins.
7 És ezt mondják: Nem látja az Úr, és nem veszi észre a Jákób Istene!
Puis ils disent: «L'Éternel ne le voit pas; Le Dieu de Jacob n'y fait pas attention!»
8 Eszméljetek ti bolondok a nép között! És ti balgatagok, mikor tértek eszetekre?
Prenez garde, hommes stupides! Insensés, quand donc ferez-vous preuve d'intelligence?
9 A ki a fület plántálta, avagy nem hall-é? És a ki a szemet formálta, avagy nem lát-é?
Celui qui a planté l'oreille n'entendra-t-il pas? Celui qui a formé l'oeil ne verra-t-il pas?
10 A ki megfeddi a népeket, avagy nem fenyít-é meg? Ő, a ki az embert tudományra tanítja:
Celui qui châtie les nations ne punira-t-il pas. Lui qui enseigne aux hommes la science?
11 Az Úr tudja az embernek gondolatjait, hogy azok hiábavalók.
L'Éternel connaît les pensées de l'homme: Il sait qu'elles sont vaines!
12 Boldog ember az, a kit te megfeddesz Uram, és a kit megtanítasz a te törvényedre;
Heureux, ô Éternel, l'homme que tu instruis, Et à qui tu enseignes ta loi,
13 Hogy nyugalmat adj annak a veszedelem napján, míg megásták a vermet a hitetlennek!
Pour le remplir de paix pendant les mauvais jours. Tandis que se creuse la tombe sous les pas du méchant!
14 Bizony nem veti el az Úr az ő népét, és el nem hagyja az ő örökségét!
L'Éternel ne délaissera pas son peuple, Et il n'abandonnera pas son héritage.
15 Mert igazságra fordul vissza az ítélet, és utána mennek mind az igazszívűek.
Ses jugements se montreront un jour conformes à la justice. Et tous ceux qui ont le coeur droit s'en réjouiront.
16 Kicsoda támad fel én mellettem a gonoszok ellen? Kicsoda áll mellém a hamisság cselekedők ellen?
Qui se lèvera pour moi contre les méchants? Qui prendra ma défense contre les ouvriers d'iniquité?
17 Ha az Úr nem lett volna segítségül nékem: már-már ott lakoznék lelkem a csendességben.
Si l'Éternel n'eût été mon secours. Bientôt mon âme eût habité le séjour du silence.
18 Mikor azt mondtam: Az én lábam eliszamodott: a te kegyelmed, Uram, megtámogatott engem.
Quand je disais: «Mon pied chancelle» — Ta bonté, ô Éternel, m'a soutenu!
19 Mikor megsokasodtak bennem az én aggódásaim: a te vígasztalásaid megvidámították az én lelkemet.
Quand mon coeur était assiégé de soucis. Tes consolations ont réjoui mon âme.
20 Van-é köze te hozzád a hamisság székének, a mely nyomorúságot szerez törvény színe alatt?
Comment pourrais-tu te faire le complice des juges iniques, Qui commettent des crimes au nom de la loi?
21 Egybegyülekeznek az igaznak lelke ellen, és elkárhoztatják az ártatlannak vérét.
Ils attaquent la vie du juste, Et ils condamnent le sang innocent.
22 De kőváram lőn én nékem az Úr, és az én Istenem az én oltalmamnak kősziklája;
Mais l'Éternel est ma haute retraite; Mon Dieu est le rocher où je trouve un refuge.
23 És visszafordítja reájok az ő álnokságukat, és az ő gonoszságukkal veszti el őket; elveszti őket az Úr, a mi Istenünk.
Il fera retomber sur eux leur crime, Et leur perversité même consommera leur ruine. Oui, l'Éternel, notre Dieu, les fera périr.

< Zsoltárok 94 >