< Zsoltárok 9 >

1 Az éneklőmesternek a múthlabbén szerint; Dávid zsoltára. Dicsérlek Uram teljes szívemmel, hirdetem minden csudatételedet.
TO THE OVERSEER. [SET] ON “DEATH OF THE SON.” A PSALM OF DAVID. I confess, O YHWH, with all my heart, I recount all Your wonders,
2 Örülök és örvendezek tebenned, zengedezem, oh Magasságos, a te nevedet;
I rejoice and exult in You, I praise Your Name, O Most High.
3 Hogy az én ellenségeim meghátráltak, elbuktak és elvesztek a te orczád előtt;
In my enemies turning backward, They stumble and perish from Your face.
4 Hogy véghezvitted ítéletemet és ügyemet: az ítélő-székben ültél, mint igaz bíró.
For You have done my judgment and my right. You have sat on a throne, Judging [with] righteousness.
5 Megdorgáltad a pogányokat, elvesztetted a gonoszt: nevöket mindörökre kitörölted.
You have rebuked nations, You have destroyed the wicked, You have blotted out their name for all time and forever.
6 Az ellenség megszünt, elpusztult örökre; és a városoknak, a miket feldúltál még az emlékezetök is elveszett.
The enemy—[your] destructions have been completed forever, As for cities you have plucked up, Their memorial has perished with them.
7 Az Úr pedig örökké trónol, ítéletre készítette el az ő székét.
And YHWH abides for all time, He is preparing His throne for judgment.
8 És ő megítéli a világot igazsággal, törvényt tesz a népeknek méltányosan.
And He judges the world in righteousness, He judges the peoples in uprightness.
9 És lesz az Úr nyomorultak kővára, kővár a szükség idején.
And YHWH is a tower for the bruised, A tower for times of adversity.
10 Azért te benned bíznak, a kik ismerik a te nevedet; mert nem hagytad el, Uram, a kik keresnek téged.
They trust in You who know Your Name, For You have not forsaken those seeking You, O YHWH.
11 Zengjetek az Úrnak, a ki Sionban lakik; hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit.
Sing praise to YHWH, inhabiting Zion, Declare His acts among the peoples,
12 Mert számon kéri a kiontott vért, megemlékezik rólok, nem feledkezik el a szegények kiáltásáról.
For He who is seeking for blood Has remembered them, He has not forgotten the cry of the afflicted.
13 Könyörülj rajtam, Uram! lásd meg az én nyomorúságomat, a mely gyűlölőim miatt van, a ki felemelsz engem a halál kapuiból;
Favor me, O YHWH, See my affliction by those hating me, You who lift me up from the gates of death,
14 Hogy hirdessem minden dicséretedet Sion leányának kapuiban; hadd örvendjek a te szabadításodban.
So that I recount all Your praise, In the gates of the daughter of Zion. I rejoice on Your salvation.
15 Besülyedtek a pogányok a verembe, a melyet ástak; a hálóban, a melyet elrejtettek, megakadt a lábok.
Nations have sunk in a pit they made, Their foot has been captured in a net that they hid.
16 Megismertetett az Úr, ítéletet hozott; a gonoszt annak kezemunkájával ejtette el. (Higgajon, Szela)
YHWH has been known, He has done judgment; By a work of his hands The wicked has been snared. (Meditation, Selah)
17 Seolba jutnak a gonoszok, oda minden nép, a mely elfeledkezik Istenről. (Sheol h7585)
The wicked turn back to Sheol, All nations forgetting God. (Sheol h7585)
18 Mert a szegény nem lesz végképen elfelejtve, a nyomorultak reménye sem vész el örökre.
For the needy is not forgotten forever, [Nor] the hope of the humble lost for all time.
19 Kelj fel Uram, ne hatalmasodjék el a halandó; ítéltessenek meg a pogányok te előtted!
Rise, O YHWH, do not let man be strong, Let nations be judged before Your face.
20 Rettentsd meg, Uram, őket; tudják meg a pogányok, hogy halandók ők! (Szela)
Appoint them to fear, O YHWH, Let nations know they [are] men! (Selah)

< Zsoltárok 9 >