< Zsoltárok 87 >

1 Ének. A Kóráh fiainak zsoltára. A szent hegyeken vetette meg az ő fundamentomát.
Psalm i pieśń dla synów Korego. Jego fundament jest na świętych górach.
2 Szereti az Úr Sionnak kapuit, jobban mint Jákóbnak minden hajlékát.
PAN miłuje bramy Syjonu bardziej niż wszystkie przybytki Jakuba.
3 Dicsőséges dolgokat beszélnek felőled, te Istennek városa! (Szela)
Chwalebne [rzeczy] mówi się o tobie, o miasto Boże. (Sela)
4 Előszámlálom Égyiptomot és Bábelt, mint ismerőimet. Ímé Filisztea és Tyrus Kússal együtt: ez ott született.
Wspomnę Rahab i Babilon wśród tych, którzy mnie znają; oto Filistea i Tyr, i Etiopia: Ten się tam urodził.
5 És ezt mondják a Sion felől: Mind ez, mind amaz ott született, és ő, a Felséges, erősíti azt.
O Syjonie też będą mówić: Ten i tamten urodził się w nim; a sam Najwyższy go utwierdzi.
6 Az Úr beírván, feljegyzi a népet: ez ott született! (Szela)
PAN wyliczy, spisując narody: Ten się tam urodził. (Sela)
7 És tánczolva énekelik: minden forrásaim te benned vannak.
I pląsając, będą śpiewać: [W tobie] są wszystkie me źródła.

< Zsoltárok 87 >