< Zsoltárok 73 >

1 Aszáf zsoltára. Bizony jó Izráelhez az Isten, azokhoz, a kik tiszta szívűek.
A Psalm of Asaph. How good is God to Israel, to those who are upright in heart.
2 De én?! Már-már meghanyatlottak lábaim; és kis híjja, hogy lépteim el nem iszamodtak.
But my feet were nearly moved; my steps had nearly slipped.
3 Mert irígykedtem a kevélyekre, látván a gonoszok jó szerencséjét.
For I was zealous over the iniquitous, seeing the peacefulness of sinners.
4 Mert halálukig nincsenek kínjaik, és az ő erejök állandó.
For they have no respect for their death, nor do they have support in their wounds.
5 A halandók nyomorúságában nincs részök, és az emberekkel nem ostoroztatnak.
They are not with the hardships of men, nor will they be scourged with men.
6 Ezért nyakuknak ékessége kevélység, ruha gyanánt erőszak borítja őket.
Therefore, arrogance has held on to them. They have been covered with their iniquity and impiety.
7 A kövérség miatt kinn ülnek az ő szemeik, elméjök gondolatjai csaponganak.
Their iniquity has proceeded, as if from fat. They have parted from the affection of the heart.
8 Gúnyolódnak és gonoszságot szólnak; elnyomásról beszélnek fennhéjázással.
They have thought and spoken wickedness. They have spoken iniquity in high places.
9 Az égre tátogatják szájokat, és nyelvök eljárja a földet.
They have set their mouth against heaven, and their tongue has traversed the earth.
10 Azért fordul az ő népe ide, hogy tele pohár vizet szürcsölnek;
Therefore, my people will be converted here, and fullness of days will be found in them.
11 És mondják: Mint tudhatná ezt az Isten, s van-é a Magasságosban értelem?
And they said, “How would God know?” and, “Isn’t there knowledge in high places?”
12 Ímé, ezek gonoszok, és örök biztonságban vagyont gyűjtenek!
Behold, these are sinners, and, abounding in this age, they have obtained riches.
13 Bizony hiába tartottam én tisztán szívemet, és mostam ártatlanságban kezeimet;
And I said: So then, it is without purpose that I have justified my heart and washed my hands among the innocent.
14 Mert nyomorgattatom minden napon, és ostoroztatom minden reggel!
And I have been scourged all day long, and I have received my chastisement in the mornings.
15 Ha azt mondom: Ilyen módon szólok: Ímé, a te fiaid nemzedékét árulom el.
If I were to say that I would explain this: Behold, I would condemn this nation of your sons.
16 Gondolkodom, hogy ezt megérthessem; de nehéz dolog ez szemeimben.
I considered, so that I might know this. It is a hardship before me,
17 Mígnem bemenék az Isten szent helyébe: megértém azoknak sorsát.
until I may enter into the Sanctuary of God, and understand it to its last part.
18 Bizony síkos földön helyezted el őket; pusztaságokra vetetted ki őket.
So, because of deceitfulness, truly, you have placed it before them. While they were being lifted up, you were casting them down.
19 Mind elpusztulnak egy szempillantásban! Elvesznek, elenyésznek a rettegéstől.
How have they been brought to desolation? They have suddenly failed. They have perished because of their iniquity.
20 Mint álmot, ha felserkenünk: te Uram, ha felserkensz, úgy veted meg képöket.
As a dream is to those who awaken, O Lord, so will you reduce their image to nothing in your city.
21 Hogyha keseregne szívem, és háborognának veséim:
For my heart has been inflamed, and my temperament has been changed.
22 Akkor balgatag és tudatlan volnék én, oktalan állat volnék te irántad.
And so, I have been reduced to nothing, and I did not know it.
23 De én mindenkor veled vagyok, te fogod az én jobb kezemet.
I have become like a beast of burden to you, and I am always with you.
24 Tanácsoddal igazgatsz engem, és azután dicsőségbe fogadsz be engem.
You have held my right hand. And in your will, you have conducted me, and with your glory, you have taken me up.
25 Kicsodám van az egekben? Náladnál egyébben nem gyönyörködöm e földön!
For what is there for me in heaven? And what do I wish for on earth before you?
26 Ha elfogyatkozik is testem és szívem: szívemnek kősziklája és az én örökségem te vagy, oh Isten, mindörökké!
My body has failed, and my heart: O God of my heart, and God my portion, into eternity.
27 Mert ímé, a kik eltávoznak tőled, elvesznek; mind kiirtod azokat, a kik elhajolnak tőled.
For behold, those who put themselves far from you will perish. You have perished all those who fornicate away from you.
28 De én? Isten közelsége oly igen jó nékem. Az Úr Istenben vetem reménységemet, hogy hirdessem minden te cselekedetedet.
But it is good for me to adhere to God, to put my hope in the Lord God, so that I may announce all your prophecies, at the gates of the daughter of Zion.

< Zsoltárok 73 >