< Zsoltárok 50 >

1 Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig.
アサフのうた ぜんのうの神ヱホバ詔命して日のいづるところより日のいるところまであまねく地をよびたまへり
2 A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
かみは美麗の極なるシオンより光をはなちたまへり
3 Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél.
われらの神はきたりて黙したまはじ火その前にものをやきつくし暴風その四周にふきあれん
4 Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
神はその民をさばかんとて上なる天および地をよびたまへり
5 Gyűjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erősítik szövetségemet!
いはく祭物をもて我とけいやくをたてしわが聖徒をわがもとに集めよと
6 És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. (Szela)
もろもろの天は神の義をあらはせり 神はみづから審士たればなり (セラ)
7 Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.
わが民よきけ我ものいはんイスラエルよきけ我なんぢにむかひて證をなさん われは神なんぢの神なり
8 Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak.
わがなんぢを責るは祭物のゆゑにあらず なんぢの燔祭はつねにわが前にあり
9 De nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;
我はなんぢの家より牡牛をとらず なんぢの牢より牡山羊をとらず
10 Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken.
林のもろもろのけもの山のうへの千々の牲畜はみなわが有なり
11 Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai tudva vannak nálam.
われは山のすべての鳥をしる 野のたけき獣はみなわがものなり
12 Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
世界とそのなかに充るものとはわが有なれば縦ひわれ飢るともなんぢに告じ
13 Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?
われいかで牡牛の肉をくらひ牡山羊の血をのまんや
14 Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
感謝のそなへものを神にささげよ なんぢのちかひを至上者につくのへ
15 És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem.
なやみの日にわれをよべ我なんぢを援けん而してなんぢ我をあがむべし
16 A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet?
17 Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
然はあれど神あしきものに言給く なんぢは教をにくみ わが言をその後にすつるものなるに何のかかはりありてわが律法をのべ わがけいやくを口にとりしや
18 Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.
なんぢ盗人をみれば之をよしとし姦淫をおこなふものの伴侶となれり
19 A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
なんぢその口を惡にわたす なんぢの舌は脆計をくみなせり
20 Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod.
なんぢ坐りて兄弟をそしり己がははの子を誣ののしれり
21 Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom azokat.
汝これらの事をなししをわれ黙しぬれば なんぢ我をおのれに恰にたるものとおもへり されど我なんぢを責めてその罪をなんぢの目前につらぬべし
22 Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül:
神をわするるものよ今このことを念へ おそらくは我なんぢを抓さかんとき助るものあらじ
23 A ki hálával áldozik, az dicsőít engem, és a ki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását.
感謝のそなへものを献るものは我をあがむ おのれの行爲をつつしむ者にはわれ神の救をあらはさん

< Zsoltárok 50 >