< Zsoltárok 49 >

1 Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak zsoltára. Halljátok meg ezt mind ti népek, figyeljetek mind ti, e világ lakói!
For the music director. A psalm of the sons of Korah. Listen to this, everyone! Pay attention, people of the world—
2 Akár közemberek fiai, akár főemberek fiai, együtt a gazdag és szegény.
whether you are highborn or lowborn, rich or poor!
3 Az én szájam bölcsességet beszél, szívemnek elmélkedése tudomány.
For what I say is wise, and my thinking is perceptive.
4 Példabeszédre hajtom fülemet, hárfaszóval nyitom meg mesémet.
I pay attention to wise sayings; I answer hard questions to a tune on the harp.
5 Miért féljek a gonoszság napjain, mikor nyomorgatóim bűne vesz körül,
Why should I be afraid when trouble comes, when evil enemies surround me?
6 A kik gazdagságukban bíznak, és nagy vagyonukkal dicsekesznek?
They trust in their wealth; they boast about their riches,
7 Senki sem válthatja meg atyjafiát, nem adhat érte váltságdíjat Istennek.
but no one can pay to rescue another from death; no one can pay a ransom to God.
8 Minthogy lelköknek váltsága drága, abba kell hagynia örökre;
Redemption is beyond price; no one could ever pay enough
9 Még ha örökké élne is és nem látná meg a sírgödört.
that they could live forever and not face the grave.
10 De meglátja! A bölcsek is meghalnak; együtt vész el bolond és ostoba, és gazdagságukat másoknak hagyják.
Everyone knows that the wise die, those who are foolish and stupid too, leaving what they have to the next generation.
11 Gondolatjok ez: az ő házok örökkévaló, lakóhelyeik nemzedékről-nemzedékre szállnak, nevöket hangoztatják a földön.
They think their homes will last forever, that where they live will continue for all generations.
12 Pedig az ember, még ha tisztességben van, sem marad meg; hasonlít a barmokhoz, a melyeket levágnak.
But human beings, for all their fame, don't understand. They die, just like the animals.
13 Ez az ő sorsuk bolondság nékik; de azért gyönyörködnek szavokban az ő követőik. (Szela)
This is the way of foolish people, yet those who come after them think they were clever! (Selah)
14 Mint juhok, a Seolra vettetnek, a halál legelteti őket, és az igazak uralkodnak rajtok reggel; alakjokat elemészti a Seol, távol az ő lakásuktól. (Sheol h7585)
Like sheep they are destined for the grave. Death will be their shepherd. Those who live right will rule over them in the morning. Their bodies will decay in the grave, far from their homes. (Sheol h7585)
15 Csak Isten válthatja ki lelkemet a Seol kezéből, mikor az megragad engem. (Szela) (Sheol h7585)
But surely God will rescue me from the power of the grave; he will grab me back. (Selah) (Sheol h7585)
16 Ne félj, ha valaki meggazdagszik, ha megöregbül házának dicsősége;
Don't be disturbed when people become rich, filling their houses with possessions.
17 Mert semmit sem vihet el magával, ha meghal; dicsősége nem száll le utána.
For they won't take anything with them when they die; their wealth will not go down into the grave with them.
18 Ha életében áldottnak vallja is magát, s ha dicsérnek is téged, hogy jól tettél magaddal:
They congratulate themselves for all they possess—people always praise you when you do well—
19 Mégis az ő atyáinak nemzetségéhez jut, a kik soha sem látnak világosságot.
but their destiny is the same as their forefathers: they will never again see the light of day.
20 Az ember, még ha tisztességben van is, de nincs okossága: hasonlít a barmokhoz, a melyeket levágnak.
Human beings, for all their fame, don't understand, and they die, just like the animals.

< Zsoltárok 49 >