< Zsoltárok 37 >

1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
No te enojes por causa de los malhechores, ni tengas envidia de los que hacen maldad.
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
Porque pronto serán cortados como hierba, y se secarán como las plantas verdes.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
ten fe en el Señor y haz el bien; vive en la tierra, y busca la justicia.
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
Deléitate en el Señor, y él te dará los deseos de tu corazón.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Pon tu vida en las manos del Señor; confía en él; y él lo hará.
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
Y hará que tu justicia se vea como la luz, y tu causa como el resplandor del sol.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
Descansa en el Señor, esperando en silencio a que él te ayude; no te enojes por el hombre que prospera en sus caminos y por él que hace planes Malvados.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Pon fin a tu ira y no seas más amargo; no cedas al sentimiento de enojo que es la causa del pecado.
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
Porque los impíos serán destruidos; más los que esperan en Jehová tendrán la tierra por heredad.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Porque en poco tiempo el malvado se irá: irás en busca de su lugar, y no estará allí.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
Mas los gentiles tendrán la tierra por heredad; se deleitarán en la paz sin medida.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
El pecador tiene planes malos contra los rectos, levantando la voz de ira contra él.
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
El Señor se burlará de él, porque sabe que al malvado se le acerca su hora.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
Los malvados sacaron sus espadas, sus arcos doblados; para aplastar a los pobres y para matar a los que son rectos en sus caminos.
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
Pero su propia espada entrará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Lo poco que tiene el hombre bueno es mejor que la riqueza de los malhechores.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
Porque las armas de los malvados se romperán; pero el Señor es el sostén de los buenos.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
Los días de los rectos son contados por el Señor, y su heredad será para siempre.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
No serán avergonzados en el mal tiempo, y en los días cuando todos necesitan comida, tendrán suficiente.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Mas los malhechores vendrán a la perdición, y los que aborrecen a Jehová serán como la grasa de los corderos, y serán quemados; ellos se convertirán en humo, y nunca más serán vistos.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
El pecador toma dinero y no lo devuelve; pero el hombre recto tiene misericordia y da a los demás.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
Los que tienen la bendición del Señor tendrán la tierra por su herencia; pero los que son malditos por él serán cortados.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
El Señor ordena los pasos de un hombre bueno y se deleita en su camino.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Aunque tenga una caída, no estará sin ayuda, porque la mano del Señor lo está apoyando.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
He sido joven, y ahora soy viejo, pero no he visto al hombre bueno sin ayuda, ni a sus hijos mendigando por pan.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
En Todo tiempo está listo para tener misericordia y dar; su descendencia son una bendición.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Apártate del mal, y haz el bien; y vivirás para siempre.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
Porque el Señor es amante de la justicia, y cuida de sus santos; se mantendrán seguros para siempre; pero la simiente de los malhechores será cortada.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
Los rectos tendrán la tierra por su herencia, y vivirán allí para siempre.
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
La boca del hombre bueno dice palabras de sabiduría; la charla de su lengua es de justicia.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto; sus pies no resbalaran.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
Los pecadores están mirando al hombre recto, queriendo matarlo.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
El Señor no lo dará en sus manos, ni estará contra él cuando sea juzgado.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Espera al Señor, y sigue su camino; y serás levantado, y tendrás la tierra por tu herencia: cuando los malhechores sean cortados. tú lo verás.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
He visto al malhechor enaltecido, cubriendo la tierra como un árbol frondoso.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
Pero llegó a su fin, y no hubo señales de él; Hice una búsqueda por él y él no estaba allí.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Presta atención al buen hombre, y toma nota del recto; porque el final dichoso de ese hombre es la paz.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
Pero en cuanto a los pecadores, serán cortados juntos; el final de los malhechores es la destrucción.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
Pero el Señor es el salvador de los justos; él es su fortaleza en el tiempo de angustia.
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
Y el Señor los ayudará, y los salvará; los sacará de las manos de los malhechores, y será su salvador, porque confiaron en él.

< Zsoltárok 37 >