< Zsoltárok 37 >

1 Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
Of David. Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
2 Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
3 Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
4 Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
5 Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
6 Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
7 Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
8 Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
9 Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
10 Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
11 A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
12 Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
13 Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
14 Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
15 De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
16 Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
17 Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
18 Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
19 Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
20 De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
21 Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
22 Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
23 Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
24 Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
25 Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
26 Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
27 Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
28 Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
29 Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
30 Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
31 Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
32 Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
33 De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
34 Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
35 Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
36 De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
37 Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
38 De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
39 Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
40 Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.
the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.

< Zsoltárok 37 >