< Zsoltárok 112 >

1 Dicsérjétek az Urat. Boldog az ember, a ki féli az Urat, és az ő parancsolataiban igen gyönyörködik.
MEID pai ol o me masak Ieowa, me kin peren kida a kusoned akan.
2 Hős lesz annak magva a földön; a hívek nemzedéke megáldatik.
Kadaudok a pan kelail nan sap o; kainok en me melel akan pan pwaida.
3 Gazdagság és bőség lesz annak házában, s igazsága mindvégig megmarad.
Im a pan dir en dipisou melel; o a pung pan potopot eta.
4 Az igazakra világosság fénylik a sötétben: attól a ki irgalmas, kegyelmes és igaz.
Marain kin daka dang me melel akan nan wasa rotorot; a kin dir en mak o kalangan o pung.
5 Jó annak az embernek, a ki könyörül és kölcsön ad; dolgait pedig igazán végezi.
Meid pai ol o me kalangan, o kin kisakisa wei; a pan pwaida ni ansaun kadeik.
6 Mivelhogy soha sem ingadoz: örök emlékezetben lesz az igaz.
Pwe a sota pan luetala kokolata; me pung amen iei men kataman soutuk eu.
7 Semmi rossz hírtől nem fél; szíve erős, az Úrban bizakodó.
A sota pan masak rong sued; mongiong i me kelail ni a kaporoporeki Ieowa.
8 Rendületlen az ő szíve; nem fél, míglen ellenségeire lenéz.
Mongiong i me kelail, a sota kin masak, lao a pan peren kida a imwintiti kan.
9 Osztogat, adakozik a szegényeknek; igazsága megmarad mindvégig; az ő szarva felemeltetik dicsőséggel.
A kin kamoredi o kisakis ong me samama kan; a pung pan potopot eta; os a pan kokoda o indand mau.
10 Látja ezt a gonosz és dühöng; fogait csikorgatja és eleped; a gonoszok kivánsága semmivé lesz.
Me doo sang Kot pan kilang ap makara kida; a pan teterokki ngi a kan ap soredi; inong en me doo sang Kot akan pan nikila.

< Zsoltárok 112 >