< Zsoltárok 103 >

1 A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensőm az ő szent nevét.
Psalm Dawida. Błogosław, moja duszo, PANA, i całe moje wnętrze – jego święte imię.
2 Áldjad én lelkem az Urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményéről.
Błogosław, moja duszo, PANA, i nie zapominaj o wszystkich jego dobrodziejstwach.
3 A ki megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet.
On przebacza wszystkie twoje nieprawości, on uzdrawia wszystkie twoje choroby;
4 A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged.
On wybawia twoje życie od zguby, on cię koronuje miłosierdziem i wielką litością.
5 A ki jóval tölti be a te ékességedet, és megújul a te ifjúságod, mint a sasé.
On nasyca dobrem twoje usta i odnawia twoją młodość jak u orła.
6 Igazságot cselekszik az Úr, és ítéletet minden elnyomottal.
PAN wymierza sprawiedliwość i sąd wszystkim uciśnionym.
7 Megismertette az ő útait Mózessel; Izráel fiaival az ő cselekedeteit.
Dał poznać swe drogi Mojżeszowi, a synom Izraela swoje dzieła.
8 Könyörülő és irgalmas az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
Łaskawy i litościwy jest PAN, nieskory do gniewu i [pełen] wielkiego miłosierdzia.
9 Nem feddődik minduntalan, és nem tartja meg haragját örökké.
Nie będzie się spierał bez końca ani wiecznie [gniewu] chował.
10 Nem bűneink szerint cselekszik velünk, és nem fizet nékünk a mi álnokságaink szerint.
Nie postępuje z nami według naszych grzechów ani nie odpłaca nam według naszych nieprawości.
11 Mert a milyen magas az ég a földtől, olyan nagy az ő kegyelme az őt félők iránt.
Jak wysoko bowiem są niebiosa nad ziemią, [tak] wielkie [jest] jego miłosierdzie nad tymi, którzy się go boją.
12 A milyen távol van a napkelet a napnyugattól, olyan messze veti el tőlünk a mi vétkeinket.
Jak daleko jest wschód od zachodu, [tak] daleko oddalił od nas nasze występki.
13 A milyen könyörülő az atya a fiakhoz, olyan könyörülő az Úr az őt félők iránt.
Jak ojciec ma litość nad dziećmi, tak PAN ma litość nad tymi, którzy się go boją.
14 Mert ő tudja a mi formáltatásunkat; megemlékezik róla, hogy por vagyunk.
On bowiem wie, z czego jesteśmy ulepieni; pamięta, że jesteśmy prochem.
15 Az embernek napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mezőnek virága.
Dni człowieka są jak trawa, kwitnie jak kwiat polny.
16 Hogyha általmegy rajta a szél, nincsen többé, és az ő helye sem ismeri azt többé.
Wiatr na niego powieje, a już go nie ma i nie pozna go już jego miejsce.
17 De az Úr kegyelme öröktől fogva való és örökkévaló az őt félőkön, és az ő igazsága a fiaknak fiain;
Ale miłosierdzie PANA od wieków na wieki nad tymi, którzy się go boją, a jego sprawiedliwość nad synami synów;
18 Azokon, a kik megtartják az ő szövetségét és megemlékeznek az ő parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék.
[Nad tymi], którzy strzegą jego przymierza i pamiętają, aby wypełnić jego przykazania.
19 Az Úr a mennyekbe helyheztette az ő székét és az ő uralkodása mindenre kihat.
PAN na niebiosach ustanowił [swój] tron, a jego królestwo panuje nad wszystkimi.
20 Áldjátok az Urat ő angyalai, ti hatalmas erejűek, a kik teljesítitek az ő rendeletét, hallgatván az ő rendeletének szavára.
Błogosławcie PANA, jego aniołowie, potężni siłą, którzy wypełniacie jego rozkazy, będąc posłuszni głosowi jego słowa.
21 Áldjátok az Urat minden ő serege: ő szolgái, akaratának teljesítői!
Błogosławcie PANA, wszystkie jego zastępy, jego słudzy, którzy spełniacie jego wolę.
22 Áldjátok az Urat minden ő teremtményei, az ő uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat!
Błogosławcie PANA, wszystkie jego dzieła, we wszystkich miejscach jego panowania. Błogosław, moja duszo, PANA.

< Zsoltárok 103 >