< Példabeszédek 3 >

1 Fiam! az én tanításomról el ne felejtkezzél, és az én parancsolatimat megőrizze a te elméd;
Hijo mío, guarda mis enseñanzas en tu memoria y mis reglas en tu corazón:
2 Mert napoknak hosszú voltát, és sok esztendős életet, és békességet hoznak néked bőven.
porque te darán más días, años de vida y paz.
3 Az irgalmasság és igazság ne hagyjanak el téged: kösd azokat a te nyakadra, írd be azokat a te szívednek táblájára;
No se aparten de ti la misericordia y la buena fe; déjalos colgados del cuello, grabados en tu corazón;
4 Így nyersz kedvességet és jó értelmet Istennek és embernek szemei előtt.
Entonces tendrás gracia y un buen nombre a los ojos de Dios y de los hombres.
5 Bizodalmad legyen az Úrban teljes elmédből; a magad értelmére pedig ne támaszkodjál.
Pon toda tu esperanza en Dios, y no te apoyes en tu propia inteligencia.
6 Minden te útaidban megismered őt; akkor ő igazgatja a te útaidat.
En todos tus caminos escúchalo, y él enderezará tus pasos.
7 Ne légy bölcs a te magad ítélete szerint; féld az Urat, és távozzál el a gonosztól.
No valores demasiado tu sabiduría; deja que el temor de Jehová esté delante de ti, y guárdate del mal.
8 Egészség lesz ez a te testednek, és megújulás a te csontaidnak.
Esto dará fortaleza a tu carne y vida nueva a tus huesos.
9 Tiszteld az Urat a te marhádból, a te egész jövedelmed zsengéjéből.
Honra a Jehová con tus riquezas, y con las primicias de todos tus frutos;
10 Eképen megtelnek a te csűreid elégséggel, és musttal áradnak el sajtód válúi.
así tus graneros estarán llenos de grano, y tus depósitos rebosarán de vino nuevo.
11 Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az ő dorgálását.
Hijo mío, no endurezcas tu corazón contra las enseñanzas del Señor; no te enojes con su entrenamiento:
12 Mert a kit szeret az Úr, megdorgálja, és pedig mint az atya az ő fiát, a kit kedvel.
Porque a los que le son amados, el Señor corrige, como él padre corrige al hijo que le agrada.
13 Boldog ember, a ki megnyerte a bölcseséget, és az ember, a ki értelmet szerez.
Feliz es el hombre que hace el descubrimiento de la sabiduría, y el que obtiene el conocimiento.
14 Mert jobb ennek megszerzése az ezüstnek megszerzésénél, és a kiásott aranynál ennek jövedelme.
Para comerciar en ella es mejor que comerciar en plata, y su ganancia mayor que oro brillante.
15 Drágább a fényes kárbunkulusoknál, és minden te gyönyörűségeid nem hasonlíthatók hozzá.
Ella es más valiosa que las joyas, y nada de lo que puedas desear es justo en comparación con ella.
16 Napoknak hosszúsága van jobbjában, baljában gazdagság és tisztesség.
Larga vida está en su mano derecha, y en su izquierda están la riqueza y el honor.
17 Az ő útai gyönyörűséges útak, és minden ösvényei: békesség.
Sus caminos son caminos de deleite, y todos sus caminos son paz.
18 Életnek fája ez azoknak, a kik megragadják, és a kik megtartják boldogok!
Ella es un árbol de la vida para todos los que la toman en sus manos, y feliz es cada uno que la guarda.
19 Az Úr bölcseséggel fundálta a földet, erősítette az eget értelemmel.
El Señor con sabiduría puso en posición las bases de la tierra; con inteligencia puso los cielos en su lugar.
20 Az ő tudománya által fakadtak ki a mélységből a vizek, és a felhők csepegnek harmatot,
Según su conocimiento, el abismo se separó y el rocío cayó desde los cielos.
21 Fiam, ne távozzanak el a te szemeidtől, őrizd meg az igaz bölcseséget, és a meggondolást!
Hijo mío, mantén el buen sentido, y no dejes que los sabios propósitos se aparten de tus ojos.
22 És lesznek ezek élet a te lelkednek, és kedvesség a te nyakadnak.
Entonces serán vida para tu alma, y ​​gracia para tu cuello.
23 Akkor bátorsággal járod a te útadat, és a te lábadat meg nem ütöd.
Entonces irás seguro en tu camino, y tus pies no tendrán ningún motivo para resbalar.
24 Mikor lefekszel, nem rettegsz; hanem lefekszel és gyönyörűséges lesz a te álmod.
Cuando descanses no tendrás miedo, y en tu cama el sueño será dulce para ti.
25 Ne félj a hirtelen való félelemtől, és a gonoszok pusztításától, ha eljő;
No temas al peligro repentino, ni a la tempestad que vendrá sobre los malhechores:
26 Mert az Úr lesz a te bizodalmad és megőrzi a te lábadat a fogságtól.
Porque Jehová será tu esperanza, y guardará tu pie de ser tomado en la red.
27 Ne fogd meg a jótéteményt azoktól, a kiket illet, ha hatalmadban van annak megcselekedése.
No te niegues a hacer el bien a aquellos que tienen derecho a ello, cuando esté en el poder de tu mano hacerlo.
28 Ne mondd a te felebarátodnak: menj el, azután térj meg, és holnap adok; holott nálad van, a mit kér.
No digas a tu prójimo: vete, y ven, y mañana yo daré; cuando lo tienes por ti en ese momento.
29 Ne forralj a te felebarátod ellen gonoszt, holott ő együtt ül bátorságosan te veled.
No hagas malos designios contra tu prójimo, porque él esté contigo sin temor.
30 Ne háborogj egy emberrel is ok nélkül, ha nem illetett gonoszszal téged.
No tomes una causa contra la ley contra un hombre por nada, si él no te ha hecho nada malo.
31 Ne irígykedjél az erőszakos emberre, és néki semmi útát ne válaszd.
No tengas envidia del hombre violento, o tomes cualquiera de sus caminos como ejemplo.
32 Mert útálja az Úr az engedetlent; és az igazakkal van az ő titka.
Porque el hombre injusto es odiado por el Señor, pero Él es amigo de los rectos.
33 Az Úrnak átka van a gonosznak házán; de az igazaknak lakhelyét megáldja.
La maldición del Señor está sobre la casa del malhechor, pero su bendición está sobre la morada de los rectos.
34 Ha kik csúfolók, ő megcsúfolja azokat; a szelídeknek pedig ád kedvességet.
Él se burlará de los burlones, pero él da gracia a los gentiles.
35 A bölcsek tisztességet örökölnek; a bolondok pedig gyalázatot aratnak.
Los sabios tendrán gloria por su herencia, pero la vergüenza será la recompensa de los necios.

< Példabeszédek 3 >