< Példabeszédek 2 >

1 Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
2 Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
3 Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
4 Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
5 Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
6 Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
7 Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
8 Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
9 Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
10 Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
11 Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
13 A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
14 A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
16 Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
17 A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
18 Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
19 Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
20 Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
21 Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
22 A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.

< Példabeszédek 2 >