< Példabeszédek 17 >

1 Jobb a száraz falat, melylyel van csendesség; mint a levágott barmokkal teljes ház, melyben háborúság van.
Better to eat a dry scrap in peace than to feast in a house full of people arguing.
2 Az értelmes szolga uralkodik a gyalázatos fiún, és az atyafiak között az örökségnek részét veszi.
A servant who acts wisely will be put in charge of a disgraced son, and will share the family inheritance with the brothers.
3 Az olvasztótégely az ezüst számára van, és a kemencze az aranyéra; a szívek vizsgálója pedig az Úr.
A crucible tests silver, and a furnace tests gold, but the Lord tests the attitude of mind.
4 A gonosztevő hallgat az álnok beszédekre, a csalárd hallgat a gonosz nyelvre.
Evil people listen to spiteful talk, and liars pay attention to malicious words.
5 A ki megcsúfolja a szegényt, gyalázattal illeti annak Teremtőjét; a ki gyönyörködik másnak nyomorúságában, büntetlen nem lészen!
Anyone who oppresses the poor insults their Maker, and anyone who enjoys the suffering of others will be punished.
6 A véneknek ékessége az unokák, és a fiaknak ékessége az atyák.
Old people are proud of their grandchildren, and children are proud of their parents.
7 Nem illik a bolondnak az ékes beszéd; még kevésbbé a tisztességesnek a hazug beszéd.
Fine words don't suit stupid people, how much less are lies suited to a ruler.
8 Drága kő az ajándék elfogadójának szemei előtt; mindenütt, a hova csak fordul, okosan cselekszik.
Whoever gives a bribe thinks it's a magical stone—that wherever they turn they'll have success!
9 Elfedezi a vétket, a ki keresi a szeretetet; a ki pedig ismétlen előhoz egy dolgot, elszakasztja egymástól a barátságosokat is.
If you forgive a wrong you encourage friendship, but if you keep talking about it you'll lose your friend.
10 Foganatosb a dorgálás az eszesnél, mint ha megvernéd a bolondot százszor is.
A reprimand hits a thinking person more than one hundred blows hit someone stupid.
11 Csak ellenkezést keres a gonosz, végre kegyetlen követ bocsáttatik ellene.
Evil people are only looking to rebel, so a cruel messenger will be sent to attack them.
12 Találjon valakire a fiától megfosztott medve, csak ne a bolond az ő bolondságában.
Better to meet a she-bear robbed of her cubs than a stupid person and their foolishness.
13 A ki fizet gonoszt a jóért, nem távozik el a gonosz annak házától.
If you repay evil for good, evil will never leave your house.
14 Mint a ki árvizet szabadít el, olyan a háborúság kezdete; azért minekelőtte kihatna, hagyd el a versengést.
The beginning of a quarrel is like the first leak in a water dam, so drop it before a major argument bursts out.
15 A ki igaznak mondja a bűnöst, és kárhoztatja az igazat, útálatos az Úrnak egyaránt mind a kettő.
The Lord hates it when the wicked are acquitted and the innocent condemned.
16 Miért van a vétel ára a bolondnak kezében a bölcseség megszerzésére, holott nincsen néki elméje?
Is there any point in stupid people trying to buy wisdom when they don't want to learn?
17 Minden időben szeret, a ki igaz barát, és testvérül születik a nyomorúság idejére.
A true friend is always there to love you, and family provides help when troubles come.
18 Értelmetlen ember az, a ki kezét adja, fogadván kezességet barátja előtt.
It's not a wise idea to make a pledge and guarantee a neighbor's debt.
19 Szereti a gonoszt, a ki szereti a háborúságot; a ki magasbítja kapuját, romlást keres.
People who love sin like to argue; those who build high gates invite destruction.
20 Az elfordult szívű ember nem nyerhet jót, és a ki az ő nyelvével gonosz, esik nyomorúságba.
People with warped minds don't succeed; those who tell lies get into trouble.
21 A ki szül bolondot, szüli ő magának bánatra; és nem örvendez a bolondnak atyja.
A stupid son brings grief to his father; the father of a child who does stupid things has no joy.
22 A vidám elme jó orvosságul szolgál; a szomorú lélek pedig megszáraztja a csontokat.
A cheerful attitude is like good medicine, but discouragement makes you sick.
23 A kebelből kivett ajándékot az istentelen elveszi, a törvény útának elfordítására.
The wicked take hidden bribes to pervert the course of justice.
24 Az eszesnek orczájából kitetszik a bölcseség; a bolondnak pedig szemei országolnak a földnek végéig.
Sensible people focus on wisdom, but the eyes of stupid people are always wandering.
25 Búsulása az ő atyjának a bolond fiú, és az ő szülőjének keserűsége.
A stupid son brings grief to his father and sadness to his mother who gave birth to him.
26 Még megbirságolni is az igazat nem jó, a tisztességest megverni igazságáért.
It's not right to impose a fine on someone who's innocent or to flog good leaders for their honesty.
27 A ki megtartóztatja beszédét, az tudós ember, és a ki higgadt lelkű, az értelmes férfiú.
If you're wise, you'll be careful what you say; and if you're sensible, you'll keep your temper.
28 Még a bolond is, amikor hallgat, bölcsnek ítéltetik; mikor ajkait bezárja, eszesnek.
Even stupid people who keep quiet are considered wise; if they don't say anything they appear intelligent.

< Példabeszédek 17 >