< Nehemiás 7 >

1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
ئەوە بوو کە شووراکە بنیاد نراوە و دەرگاکانم دانا، دەرگاوان و گۆرانیبێژ و لێڤییەکان دانران.
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
فەرمانم کرد حەنانی برام و حەنەنیای سەرۆکی قەڵاکە سەرپەرشتی ئۆرشەلیم بکەن، چونکە حەنەنیا پیاوێکی دەستپاک بوو، لەوانی دیکە زیاتر لە خودا دەترسا.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.»
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
شارەکە بەرفراوان و گەورە بوو، گەلێکی کەمیش لەناویدا بوو، هێشتا ماڵەکان بنیاد نەنرابوون.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
ئیتر خودا خستییە دڵمەوە کە خانەدان و کاربەدەست و گەل کۆبکەمەوە بۆ تۆمارکردنی ڕەچەڵەکیان، جا تۆماری ڕەچەڵەکنامەی ئەوانەم دۆزییەوە کە یەکەم جار لە ڕاپێچکراوی گەڕابوونەوە، بینیم ئەمەی تێدا نووسراوە:
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی.
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
ئەوانەی لەگەڵ زروبابل هاتنەوە، یەشوع، نەحەمیا، عەزەریا، ڕەعەمیا، نەحەمانی، مۆردەخای، بیلشان، میسپەرەت، بیگڤەی، نەحوم و بەعەنا.) ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
نەوەی ئارەح، شەش سەد و پەنجا و دوو؛
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و هەژدە؛
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
نەوەی زەتو، هەشت سەد و چل و پێنج؛
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
نەوەی بەنوی، شەش سەد و چل و هەشت؛
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و هەشت؛
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
نەوەی عەزگاد، دوو هەزار و سێ سەد و بیست و دوو؛
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و حەوت؛
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و شەست و حەوت؛
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
نەوەی عادین، شەش سەد و پەنجا و پێنج؛
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
نەوەی حاشوم، سێ سەد و بیست و هەشت؛
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و چوار؛
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
نەوەی حاریف، سەد و دوازدە؛
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
نەوەی گبعۆن، نەوەد و پێنج.
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
پیاوانی بێت‌لەحم و نەتۆفا، سەد و هەشتا و هەشت؛
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
پیاوانی بێت‌عەزماڤێت، چل و دوو؛
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، سەد و بیست و سێ؛
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
پیاوانی نەبۆکەی دیکە، پەنجا و دوو؛
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و یەک؛
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و نۆ سەد و سی.
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ؛
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو؛
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت؛
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع لە نەوەی قەدمیێل، لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و چل و هەشت.
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
دەرگاوانەکان: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، سەد و سی و هەشت.
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
قێرۆس، سیعا، پادۆن،
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
لەڤانا، حەگابا، شەلمای،
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
حانان، گیدێل، گەحەر،
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
ڕەئایا، ڕەچین، نەقۆدا،
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
گەزام، عوزە، پاسێیەح،
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
بێسەی، مەعونیم، نەفوسیم،
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
نەچیەح و حەتیفا.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، سۆفەرەت، پەریدا،
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامۆن.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
نەوەکانی دەلایا و تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و چل و دوو.
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
لە کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد و چل و پێنج گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر، شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژ هەبوون.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان بۆ کارەکە پێشکەش کرد. پارێزگارەکە هەزار درهەم زێڕی بە گەنجینە و پەنجا تاس و پێنج سەد و سی کراسی بە کاهینەکان بەخشی.
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
هەندێکیش لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان دایە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکە، بیست هەزار درهەمی زێڕ و دوو هەزار و دوو سەد مەنای زیو.
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
ئەوەی پاشماوەی گەل بەخشییان، بیست هەزار درهەمی زێڕ، دوو هەزار مەنای زیو، لەگەڵ شەست و حەوت کراس بۆ کاهینەکان.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
کاهین، لێڤی، دەرگاوان، گۆرانیبێژ و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسی دیکە و پاشماوەی ئیسرائیلییەکان لە شارۆچکەکانیان نیشتەجێ بوون. کاتێک مانگی حەوت هات، نەوەی ئیسرائیل لە شارۆچکەکانی خۆیان بوون.

< Nehemiás 7 >