< Nehemiás 7 >

1 És lőn, hogy midőn megépítteték a kőfal, felállítám az ajtókat és kirendeltetének a kapunállók, az énekesek és a Léviták őrizetre;
And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, —and the doorkeepers and the singers and the Levites had been appointed,
2 És hadnagyokká tevém Jeruzsálem fölött Hanánit, testvéremet és Hanániást, a vár fejedelmét, mivel hogy ő hűségesebb és istenfélőbb vala sokaknál.
that I gave Hanani my brother, and Hananiah captain of the castle, charge over Jerusalem, for, he, was a truly faithful man, and revered God above many.
3 És mondék nékik: Meg ne nyittassanak Jeruzsálem kapui mindaddig, míg a nap melegen nem süt, és míg az őrök ott állanak, addig tegyék be az ajtókat és zárjátok be azokat; azután állítsatok őrizőket Jeruzsálem lakosai közül, némelyeket az ő vigyázó helyökre, s másokat az ő házok ellenébe.
And I said unto them, Let not the gates of Jerusalem be opened until, hot, be the sun, and, while they are standing by, let them close the doors, and make them fast, —setting watches, of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one over against his own house.
4 A város pedig felette igen széles vala és nagy, s a nép kevés lévén benne, házak nem épültek.
Now, the city, was broad on both hands, and large, but, the people, were few in the midst thereof, —and the houses had not been built.
5 Felindítá azért az én Istenem szívemet, hogy egybegyűjtsem az előljárókat, a főembereket és a népet, hogy felírattassanak; és megtalálám azok nemzetségének könyvét, a kik először jöttek vala fel Babilóniából, melyben ily írást találék:
So then my God put it into my heart, and I gathered together the nobles and the deputies and the people, to register their genealogy, —then found I a register roll, of them who came up at the first, and found written therein: —
6 Ezek a tartománynak fiai, a kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket fogva vitetett Nabukodonozor, Babilónia királya, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
These, are the sons of the province, who came up from among the Captives of the Exile, whom Nebuchadnezzar king of Babylon did exile, —but they came back to Jerusalem and to Judah, every one to his own city;
7 Kik jövének Zorobábellel: Jésua, Nehémiás, Azariás, Raámia, Nahamáni, Mordokhai, Bilsán, Miszpereth, Bigvai, Nehum, Baána. Izráel népe férfiainak számok ez:
who came in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah, —the number of the men of the people of Israel.
8 Parós fiai: kétezerszázhetvenkettő;
The sons of Parosh, two thousand, one hundred, and seventy-two;
9 Sefátja fiai: háromszázhetvenkettő;
The sons of Shephatiah, three hundred, and seventy-two;
10 Arah fiai: hatszázötvenkettő;
The sons of Arah, six hundred, and fifty-two;
11 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolcz;
The sons of Pahath-moab, belonging to the sons of Jeshua and Joab, two thousand, eight hundred, and eighteen;
12 Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
The sons of Elam, a thousand, two hundred and fifty-four;
13 Zattu fiai: nyolczszáznegyvenöt;
The sons of Zattu, eight hundred, and forty-five;
14 Zakkai fiai: hétszázhatvan;
The sons of Zaccai, seven hundred, and sixty;
15 Binnui fiai: hatszáznegyvennyolcz;
The sons of Binnui, six hundred, and forty-eight;
16 Bébai fiai: hatszázhuszonnyolcz;
The sons of Bebai, six hundred, and twenty-eight;
17 Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő;
The sons of Azgad, two thousand, three hundred, and twenty-two;
18 Adónikám fiai: hatszázhatvanhét;
The sons of Adonikam, six hundred, and sixty-seven;
19 Bigvai fiai: kétezerhatvanhét;
The sons of Bigvai, two thousand, and sixty-seven;
20 Adin fiai: hatszázötvenöt;
The sons of Adin, six hundred, and fifty-five;
21 Áter fiai, Ezékiástól: kilenczvennyolcz;
The sons of Ater, pertaining to Hezekiah, ninety-eight;
22 Hásum fiai: háromszázhuszonnyolcz;
The sons of Hashum, three hundred, and twenty-eight;
23 Bésai fiai: háromszázhuszonnégy;
The sons of Bezai, three hundred, and twenty-four;
24 Hárif fiai: száztizenkettő;
The sons of Hariph, a hundred, and twelve;
25 Gibeon fiai: kilenczvenöt;
The sons of Gibeon, ninety-five;
26 Bethlehem és Netófa férfiai: száznyolczvannyolcz;
The men of Bethlehem, and Netophah, a hundred, and eighty-eight;
27 Anathóth férfiai: százhuszonnyolcz;
The men of Anathoth, a hundred, and twenty-eight;
28 Beth-Azmáveth férfiai: negyvenkettő;
The men of Beth-azmaveth, forty-two;
29 Kirjáth-Jeárim, Kefira és Beéróth férfiai: hétszáznegyvenhárom;
The men of Kiriath-jearim, Chephirah and Beeroth, seven hundred, and forty-three;
30 Ráma és Géba férfiai: hatszázhuszonegy;
The men of Ramah and Geba, six hundred, and twenty-one;
31 Mikmás férfiai: százhuszonkettő;
The men of Mickmas, a hundred, and twenty-two;
32 Béthel és Ai férfiai: százhuszonhárom;
The men of Bethel and Ai, a hundred and twenty-three;
33 A másik Nébó férfiai: ötvenkettő;
The men of the other Nebo, fifty-two;
34 A másik Elám fiai: ezerkétszázötvennégy;
The sons of the other Elam, a thousand, two hundred, and fifty-four;
35 Hárim fiai: háromszázhúsz;
The sons of Harim, three hundred, and twenty;
36 Jerikó fiai: háromszáznegyvenöt;
The sons of Jericho, three hundred, and forty-five;
37 Lód, Hádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy;
The sons of Lod, Hadid and One, seven hundred, and twenty-one;
38 Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharmincz;
The sons of Senaah, three thousand, nine hundred, and thirty;
39 A papok: Jedája fiai Jésua családjából: kilenczszázhetvenhárom;
The priests, The sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred, and seventy-three;
40 Immér fiai: ezerötvenkettő;
The sons of Immer, a thousand, and fifty-two;
41 Pashur fiai: ezerkétszáznegyvenhét;
The sons of Pashhur, a thousand, two hundred, and forty-seven;
42 Hárim fiai: ezertizenhét;
The sons of Harim, a thousand, and seventeen;
43 A Léviták: Jésua és Kadmiel fiai, Hódávia fiaitól: hetvennégy;
The Levites, The sons of Jeshua, of Kadmiel, of the sons of Hodevah, seventy-four;
44 Az énekesek: Asáf fiai: száznegyvennyolcz;
The singers, The sons of Asaph, a hundred, and forty-eight;
45 A kapunállók: Sallum fiai, Áter fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai: százharmincznyolcz;
The doorkeepers, The sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, a hundred, and thirty-eight;
46 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai,
The Nethinim, The sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth;
47 Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai,
the sons of Keros, the sons of Sia, the sons of Padon;
48 Lebána fiai, Hagába fiai, Salmai fiai,
the sons of Lebana, the sons of Hagaba, the sons of Salmai;
49 Hanán fiai, Giddél fiai, Gahar fiai,
the sons of Hanan, the sons of Giddel, the sons of Gahar;
50 Reája fiai, Resin fiai, Nekóda fiai,
the sons of Reaiah, the sons of Rezin, the sons of Nekoda;
51 Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéah fiai,
the sons of Gazzam, the sons of Uzza, the sons of Paseah;
52 Bészai fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai,
the sons of Besai, the sons of Meunim, the sons of Nephushesim;
53 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur;
54 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
the sons of Bazlith, the sons of Mehida, the sons of Harsha;
55 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah;
56 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
the sons of Neziah, the sons of Hatipha.
57 A Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Szófereth fiai, Perida fiai,
The Sons of the Servants of Solomon, The sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Perida;
58 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
the sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel;
59 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hassebaim fiai, Ámon fiai;
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Amon.
60 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai, háromszázkilenczvenkettő.
All the Nethinim, and the Sons of the Servants of Solomon, were three hundred, and ninety-two.
61 És ezek, a kik feljövének Tel-Melahból, Tel-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráelből valók-é?
And, these, are they who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer, —but they could not tell their ancestral house, nor their seed, whether, of Israel, they were:
62 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, —six hundred and forty-two,
63 És a papok közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, a ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget és ezek nevéről nevezteték;
And, of the priests, the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, —the sons of Barzillai, who had taken of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
64 Ezek keresték írásukat, tudniillik nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
These, sought their writing wherein they were registered, but it was not found, —so they were desecrated out of the priesthood;
65 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem a pap ítél az Urimmal és Tummimmal;
and the governor told them, they must not eat of the most holy things, —until there should stand up a priest, with Lights and Perfections.
66 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
All the gathered host together, was forty-two thousand, three hundred, and sixty;
67 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek valának hétezerháromszázharminczheten – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszáznegyvenöten;
besides, their men-servants and maid-servants, were these, seven thousand, three hundred, and thirty-seven, —and, to them, pertained, singing-men and singing-women, two hundred, and forty-five:
68 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
their horses, were seven hundred, and thirty-six, —their mules, two hundred, and forty-five;
69 Tevéik négyszázharminczöt, szamaraik hatezerhétszázhúsz.
camels, four hundred, and thirty-five, —asses, six thousand, seven hundred, and twenty.
70 Némelyek pedig a családfők közül adakozának az építésre: a király helytartója ada a kincsekhez aranyban ezer dárikot, ötven medenczét, ötszázharmincz papi ruhát;
And, a portion of the ancestral chiefs, gave unto the work, —the governor, gave unto the treasury, of gold, a thousand darics, tossing bowls, fifty, tunics for priests, five hundred, and thirty;
71 A többi családfők pedig adának az építés költségére aranyban húszezer dárikot, és ezüstben kétezerkétszáz mánét;
and, some of the ancestral chiefs, gave unto the treasury of the work, of gold, twenty thousand darics, —and, of silver, two thousand and two hundred manehs;
72 És a mit a többi nép ada, az aranyban húszezer dárik, és ezüstben kétezer máne, és hatvanhét papiruha vala.
and, that which the rest of the people gave, was, of gold, twenty thousand darics, and, of silver, two thousand manehs, —and, tunics for priests, sixty-seven.
73 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a kapunállók, mind az énekesek, mind a nép fiai, mind a Léviták szolgái, szóval az egész Izráel a magok városaikban.
So the priests and the Levites and the door-keepers and the singers and some of the people, and the Nethinim and all Israel, took up their abode in their cities. And, when the seventh month arrived, the sons of Israel were in their cities.

< Nehemiás 7 >