< Jeremiás sir 5 >

1 Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!
Ten en mente, oh Señor, lo que nos ha llegado; toma nota y ve nuestra vergüenza.
2 A mi örökségünk idegenekre szállt; házaink a jövevényekéi.
Nuestra herencia se entrega a los hombres extranjeros, nuestras casas a aquellos que no son nuestros compatriotas.
3 Apátlan árvák lettünk; anyáink, mint az özvegyek.
Somos hijos sin padres, nuestras madres son como viudas.
4 Vizünket pénzért iszszuk, tűzifánkat áron kapjuk.
Pagamos dinero por un vaso de agua, obtenemos nuestra madera por un precio.
5 Nyakunknál fogva hajtatunk; elfáradtunk, nincsen nyugtunk.
Nuestros atacantes están sobre nuestros cuellos; vencidos con cansancio, no tenemos descanso.
6 Égyiptomnak adtunk kezet, az assziroknak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
Hemos dado nuestras manos a los egipcios y a los asirios para que podamos tener suficiente pan.
7 Apáink vétkeztek; nincsenek; mi hordozzuk vétkeiket.
Nuestros padres fueron pecadores y están muertos; y el peso de su maldad está sobre nosotros.
8 Szolgák uralkodnak rajtunk; nincs a ki megszabadítson kezökből.
Los siervos gobiernan sobre nosotros, y no hay nadie que nos libere de sus manos.
9 Életünk veszélyeztetésével szerezzük kenyerünket a pusztában levő fegyver miatt.
Ponemos nuestras vidas en peligro para obtener nuestro pan, enfrentándonos a la espada del desierto.
10 Bőrünk, mint a kemencze, megfeketedett az éhség lázától.
Nuestra piel se calienta como un horno, debido a la fiebre que nos causa la necesidad de alimentos.
11 Az asszonyokat meggyalázták Sionban, a szűzeket Júda városaiban.
Tomaron por la fuerza a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
12 A fejedelmeket kezökkel akasztották fel; a vének orczáit nem becsülik.
Los príncipes fueron colgados de las manos; los rostros de los ancianos no fueron honrados.
13 Az ifjak a kézi malmot hordozzák, és a gyermekek a fahordásban botlanak el.
Los jóvenes trituraban el grano y los niños caían bajo el peso de la leña.
14 A vének eltüntek a kapuból, megszüntek az ifjak énekelni.
Los ancianos ya no están sentados en la puerta, y la música de los jóvenes ha llegado a su fin.
15 Oda van a mi szívünk öröme, gyászra fordult a mi körtánczunk.
El gozo de nuestros corazones ha terminado; Nuestro baile se transforma en dolor.
16 Elesett a mi fejünknek koronája, jaj most nékünk mert vétkeztünk!
La corona ha sido quitada de nuestra cabeza; el dolor es nuestro, porque somos pecadores.
17 Ezért lett beteg a mi szívünk, ezekért homályosodtak meg a mi szemeink;
Por esto nuestros corazones son débiles; por estas cosas nuestros ojos son oscuros;
18 A Sion hegyéért, hogy elpusztult; rókák futkosnak azon!
Por la montaña de Sión que es una ruina; los chacales van y vienen.
19 Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékről nemzedékre!
Tú, oh Señor, estás sentado como Rey para siempre; El asiento de tu poder es de generación en generación.
20 Miért feledkezel el örökre mi rólunk? miért hagysz el minket hosszú időre?
¿Por qué te olvidarás de nosotros para siempre? ¿Por qué has estado alejado de nosotros durante tanto tiempo?
21 Téríts vissza Uram magadhoz és visszatérünk; újítsd meg a mi napjainkat, mint régen.
Haz que volvamos a ti, Señor, y volveremos; Renueva nuestros días como en el pasado.
22 Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb!
Pero nos has rechazado por completo; Estás lleno de ira contra nosotros.

< Jeremiás sir 5 >