< Jób 28 >

1 Bizony az ezüstnek bányája van, és helye az aranynak, a hol tisztítják.
Ciertamente la plata tiene su oculto nacimiento, y el oro lugar de donde lo sacan.
2 A vasat a földből hozzák elő, a követ pedig érczczé olvasztják.
El hierro es tomado del polvo, y de la piedra es fundido el metal.
3 Határt vet az ember a setétségnek, és átkutatja egészen és végig a homálynak és a halál árnyékának kövét.
A las tinieblas puso término, y a toda obra perfecta que él hizo puso piedra de oscuridad y de sombra de muerte.
4 Aknát tör távol a lakóktól: mintha lábukról is megfelejtkeznének, alámerülnek és lebegnek emberektől messze.
Sale el río junto al morador; y las aguas sin pie, más altas que el hombre, se fueron.
5 Van föld, a melyből kenyér terem, alant pedig fel van forgatva, mintegy tűz által;
Tierra de la cual saldrá pan, y debajo de ella estará como convertida en fuego.
6 Köveiben zafir található, göröngyeiben arany van.
Lugar que sus piedras serán zafiros, y tendrá polvos de oro.
7 Van ösvény, a melyet nem ismer a sas, sem a sólyom szeme nem látja azt.
Senda que nunca la conoció ave, ni ojo de buitre la vio.
8 Nem tudják azt büszke vadak, az oroszlán sem lépked azon.
Nunca la pisaron animales fieros, ni pasó por ella león.
9 Ráveti kezét az ember a kovakőre, a hegyeket tövükből kiforgatja.
En el pedernal puso su mano, y trastornó los montes de raíz.
10 A sziklákban tárnákat hasít, és minden drága dolgot meglát a szeme.
De los peñascos cortó ríos, y todo lo precioso vio su ojo.
11 Elköti a folyók szivárgását, az elrejtett dolgot pedig világosságra hozza.
Los ríos detuvo en su nacimiento, y lo escondido hizo salir a luz.
12 De a bölcseség hol található, és az értelemnek hol van a helye?
¿Mas la sabiduría, donde se hallará? ¿y el lugar de la prudencia, donde está?
13 Halandó a hozzá vivő utat nem ismeri, az élők földén az nem található.
Nunca el hombre supo su valor, ni se halla en la tierra de los vivientes.
14 A mélység azt mondja: Nincsen az bennem; a tenger azt mondja: én nálam sincsen.
El abismo dice: No está en mí: y la mar dijo: Ni conmigo.
15 Színaranyért meg nem szerezhető, ára ezüsttel meg nem fizethető.
No se dará por oro, ni su precio será a peso de plata.
16 Nem mérhető össze Ofir aranyával, nem drága onikszszal, sem zafirral.
No es apreciada con oro de Ofir, ni con ónix precioso, ni con zafiro.
17 Nem ér fel vele az arany és gyémánt, aranyedényekért be nem cserélhető.
El oro no se le igualará, ni el diamante; ni se trocará por vaso de oro fino.
18 Korall és kristály említni sem való; a bölcseség ára drágább a gyöngyöknél.
De coral, ni de gabis, no se hará mención: la sabiduría es mejor que piedras preciosas.
19 Nem ér fel vele Kúsnak topáza, színaranynyal sem mérhető össze.
No se igualará con ella esmeralda de Etiopía: no se podrá apreciar con oro fino.
20 A bölcseség honnan jő tehát, és hol van helye az értelemnek?
¿De dónde, pues, vendrá la sabiduría? ¿y dónde está el lugar de la inteligencia?
21 Rejtve van az minden élő szemei előtt, az ég madarai elől is fedve van.
Pues es encubierta a los ojos de todo viviente, y a toda ave del cielo es oculta.
22 A pokol és halál azt mondják: Csak hírét hallottuk füleinkkel! (questioned)
La perdición y la muerte dijeron: Su fama hemos escuchado con nuestros oídos.
23 Isten tudja annak útját, ő ismeri annak helyét.
Dios entendió su camino, y él solo conoció su lugar.
24 Mert ő ellát a föld határira, ő lát mindent az ég alatt.
Porque él mira hasta los fines de la tierra, y ve debajo de todo el cielo:
25 Mikor a szélnek súlyt szerzett, és a vizeket mértékre vette;
Haciendo peso al viento, y poniendo las aguas por medida.
26 Mikor az esőnek határt szabott, és mennydörgő villámoknak útat:
Cuando él hizo ley a la lluvia, y camino al relámpago de los truenos:
27 Akkor látta és kijelentette azt, megalapította és meg is vizsgálta azt.
Entonces la vio él, y la manifestó; la preparó, y también la inquirió.
28 Az embernek pedig mondá: Ímé az Úrnak félelme: az a bölcseség, és az értelem: a gonosztól való eltávozás.
Y dijo al hombre: He aquí, que el temor del Señor es la sabiduría; y la inteligencia el apartarse del mal.

< Jób 28 >