< Jób 28 >

1 Bizony az ezüstnek bányája van, és helye az aranynak, a hol tisztítják.
"Hopeallakin on suonensa ja löytöpaikkansa kullalla, joka puhdistetaan;
2 A vasat a földből hozzák elő, a követ pedig érczczé olvasztják.
rauta otetaan maasta, ja kivestä sulatetaan vaski.
3 Határt vet az ember a setétségnek, és átkutatja egészen és végig a homálynak és a halál árnyékának kövét.
Tehdään loppu pimeydestä, ja tutkitaan tyystin kivi, jonka synkkä pilkkopimeä peittää.
4 Aknát tör távol a lakóktól: mintha lábukról is megfelejtkeznének, alámerülnek és lebegnek emberektől messze.
Kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.
5 Van föld, a melyből kenyér terem, alant pedig fel van forgatva, mintegy tűz által;
Maasta kasvaa leipä, mutta maan uumenet mullistetaan kuin tulen voimalla.
6 Köveiben zafir található, göröngyeiben arany van.
Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.
7 Van ösvény, a melyet nem ismer a sas, sem a sólyom szeme nem látja azt.
Polkua sinne ei tiedä kotka, eikä haukan silmä sitä havaitse.
8 Nem tudják azt büszke vadak, az oroszlán sem lépked azon.
Sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.
9 Ráveti kezét az ember a kovakőre, a hegyeket tövükből kiforgatja.
Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.
10 A sziklákban tárnákat hasít, és minden drága dolgot meglát a szeme.
Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.
11 Elköti a folyók szivárgását, az elrejtett dolgot pedig világosságra hozza.
Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.
12 De a bölcseség hol található, és az értelemnek hol van a helye?
Mutta viisaus-mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
13 Halandó a hozzá vivő utat nem ismeri, az élők földén az nem található.
Ei tunne ihminen sille vertaa, eikä sitä löydy elävien maasta.
14 A mélység azt mondja: Nincsen az bennem; a tenger azt mondja: én nálam sincsen.
Syvyys sanoo: 'Ei ole se minussa', ja meri sanoo: 'Ei se ole minunkaan tykönäni'.
15 Színaranyért meg nem szerezhető, ára ezüsttel meg nem fizethető.
Sitä ei voida ostaa puhtaalla kullalla, eikä sen hintaa punnita hopeassa.
16 Nem mérhető össze Ofir aranyával, nem drága onikszszal, sem zafirral.
Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.
17 Nem ér fel vele az arany és gyémánt, aranyedényekért be nem cserélhető.
Ei vedä sille vertoja kulta eikä lasi, eivät riitä sen vaihtohinnaksi aitokultaiset kalut.
18 Korall és kristály említni sem való; a bölcseség ára drágább a gyöngyöknél.
Koralleja ja kristalleja ei sen rinnalla mainita, ja viisauden omistaminen on helmiä kalliimpi.
19 Nem ér fel vele Kúsnak topáza, színaranynyal sem mérhető össze.
Ei vedä sille vertoja Etiopian topaasi, ei korvaa sitä puhdas kulta.
20 A bölcseség honnan jő tehát, és hol van helye az értelemnek?
Mistä siis tulee viisaus ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
21 Rejtve van az minden élő szemei előtt, az ég madarai elől is fedve van.
Se on peitetty kaiken elävän silmiltä, salattu taivaan linnuiltakin.
22 A pokol és halál azt mondják: Csak hírét hallottuk füleinkkel! (questioned)
Manala ja kuolema sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.
23 Isten tudja annak útját, ő ismeri annak helyét.
Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
24 Mert ő ellát a föld határira, ő lát mindent az ég alatt.
Sillä hän katsoo maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mitä taivaan alla on.
25 Mikor a szélnek súlyt szerzett, és a vizeket mértékre vette;
Kun hän antoi tuulelle voiman ja määräsi mitalla vedet,
26 Mikor az esőnek határt szabott, és mennydörgő villámoknak útat:
kun hän sääti lain sateelle ja ukkospilvelle tien,
27 Akkor látta és kijelentette azt, megalapította és meg is vizsgálta azt.
silloin hän sen näki ja ilmoitti, toi sen esille ja sen myös tutki.
28 Az embernek pedig mondá: Ímé az Úrnak félelme: az a bölcseség, és az értelem: a gonosztól való eltávozás.
Ja ihmiselle hän sanoi: 'Katso, Herran pelko-se on viisautta, ja pahan karttaminen on ymmärrystä'."

< Jób 28 >