< Jób 28 >

1 Bizony az ezüstnek bányája van, és helye az aranynak, a hol tisztítják.
for there to/for silver: money exit and place to/for gold to refine
2 A vasat a földből hozzák elő, a követ pedig érczczé olvasztják.
iron from dust to take: take and stone to pour bronze
3 Határt vet az ember a setétségnek, és átkutatja egészen és végig a homálynak és a halál árnyékának kövét.
end to set: put to/for darkness and to/for all limit he/she/it to search stone darkness and shadow
4 Aknát tör távol a lakóktól: mintha lábukról is megfelejtkeznének, alámerülnek és lebegnek emberektől messze.
to break through torrent: river from from with to sojourn [the] to forget from foot to languish from human to shake
5 Van föld, a melyből kenyér terem, alant pedig fel van forgatva, mintegy tűz által;
land: soil from her to come out: produce food: bread and underneath: under her to overturn like fire
6 Köveiben zafir található, göröngyeiben arany van.
place sapphire stone her and dust gold to/for him
7 Van ösvény, a melyet nem ismer a sas, sem a sólyom szeme nem látja azt.
path not to know him bird of prey and not to see him eye falcon
8 Nem tudják azt büszke vadak, az oroszlán sem lépked azon.
not to tread him son: type of pride not to advance upon him lion
9 Ráveti kezét az ember a kovakőre, a hegyeket tövükből kiforgatja.
in/on/with flint to send: reach hand: power his to overturn from root mountain: mount
10 A sziklákban tárnákat hasít, és minden drága dolgot meglát a szeme.
in/on/with rock stream to break up/open and all preciousness to see: see eye his
11 Elköti a folyók szivárgását, az elrejtett dolgot pedig világosságra hozza.
from weeping river to saddle/tie and secret her to come out: send light
12 De a bölcseség hol található, és az értelemnek hol van a helye?
and [the] wisdom from where? to find and where? this place understanding
13 Halandó a hozzá vivő utat nem ismeri, az élők földén az nem található.
not to know human valuation her and not to find in/on/with land: country/planet [the] alive
14 A mélység azt mondja: Nincsen az bennem; a tenger azt mondja: én nálam sincsen.
abyss to say not in/on/with me he/she/it and sea to say nothing with me me
15 Színaranyért meg nem szerezhető, ára ezüsttel meg nem fizethető.
not to give: give enclosure underneath: instead her and not to weigh silver: money price her
16 Nem mérhető össze Ofir aranyával, nem drága onikszszal, sem zafirral.
not to weigh in/on/with gold Ophir in/on/with onyx precious and sapphire
17 Nem ér fel vele az arany és gyémánt, aranyedényekért be nem cserélhető.
not to arrange her gold and glass and exchange her article/utensil pure gold
18 Korall és kristály említni sem való; a bölcseség ára drágább a gyöngyöknél.
coral and crystal not to remember and bag/price wisdom from jewel
19 Nem ér fel vele Kúsnak topáza, színaranynyal sem mérhető össze.
not to arrange her topaz Ethiopia in/on/with gold pure not to weigh
20 A bölcseség honnan jő tehát, és hol van helye az értelemnek?
and [the] wisdom from where? to come (in): come and where? this place understanding
21 Rejtve van az minden élő szemei előtt, az ég madarai elől is fedve van.
and to conceal from eye all alive and from bird [the] heaven to hide
22 A pokol és halál azt mondják: Csak hírét hallottuk füleinkkel! (questioned)
Abaddon and death to say in/on/with ear our to hear: hear report her
23 Isten tudja annak útját, ő ismeri annak helyét.
God to understand way: direction her and he/she/it to know [obj] place her
24 Mert ő ellát a föld határira, ő lát mindent az ég alatt.
for he/she/it to/for end [the] land: country/planet to look underneath: under all [the] heaven to see: see
25 Mikor a szélnek súlyt szerzett, és a vizeket mértékre vette;
to/for to make: offer to/for spirit: breath weight and water to measure in/on/with measure
26 Mikor az esőnek határt szabott, és mennydörgő villámoknak útat:
in/on/with to make he to/for rain statute: decree and way: journey to/for lightning voice: thunder
27 Akkor látta és kijelentette azt, megalapította és meg is vizsgálta azt.
then to see: see her and to recount her to establish: establish her and also to search her
28 Az embernek pedig mondá: Ímé az Úrnak félelme: az a bölcseség, és az értelem: a gonosztól való eltávozás.
and to say to/for man look! fear Lord he/she/it wisdom and to turn aside: turn aside from bad: evil understanding

< Jób 28 >