< Jób 25 >

1 Felele pedig a Sukhból való Bildád, és monda:
Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit:
2 Hatalom és fenség az övé, a ki békességet szerez az ő magasságaiban.
A lui appartiennent la domination et la terreur; il fait régner la paix dans ses hautes demeures.
3 Van-é száma az ő sereginek, és kire nem kél fel az ő világossága?
Ses légions ne sont-elles pas innombrables? Sur qui ne se lève pas sa lumière?
4 Hogy-hogy lehetne igaz a halandó Isten előtt, hogyan lehetne tiszta, a ki asszonytól született?
Comment l'homme serait-il juste devant Dieu? Comment le fils de la femme serait-il pur?
5 Nézd a holdat, az sem ragyogó, még a csillagok sem tiszták az ő szemei előtt.
Voici que la lune même est sans clarté, les étoiles ne sont pas pures à ses yeux:
6 Mennyivel kevésbé a halandó, a ki féreg, és az embernek fia, a ki hernyó.
combien moins l'homme, ce vermisseau, le fils de l'homme, ce vil insecte!

< Jób 25 >