< Ezsdrás 2 >

1 Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
Voici les gens de la province qui revinrent de l'exil, — ceux que Nabuchodonosor, roi de Babylone, avait emmenés captifs à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun dans sa ville, —
2 Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma ez:
qui revinrent avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Saraïas, Rahélaïas, Mardochée, Belsan, Mesphar, Béguaï, Réhum, Baana: Nombre des hommes du peuple d'Israël:
3 Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
les fils de Pharos, deux mille cent soixante-douze;
4 Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
les fils de Saphatias, trois cent soixante-douze;
5 Árah fiai hétszázhetvenöt;
les fils d'Aréa, sept cent soixante-quinze;
6 Pahath-Moáb fiai, Jésua és Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
les fils de Phahath-Moab, des fils de Josué et de Joab, deux mille huit cent douze;
7 Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
les fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
8 Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
les fils de Zéthua, neuf cent quarante-cinq;
9 Zakkai fiai hétszázhatvan;
les fils de Zachaï, sept cent soixante;
10 Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
les fils de Bani, six cent quarante-deux;
11 Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
les fils de Bébaï, six cent vingt-trois;
12 Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
les fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux;
13 Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
les fils d'Adonicam, six cent soixante-six;
14 Bigvai fiai kétezerötvenhat;
les fils de Béguaï, deux mille cinquante-six;
15 Ádin fiai négyszázötvennégy;
les fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre;
16 Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
les fils d'Ater, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit;
17 Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
les fils de Bésaï, trois cent vingt-trois;
18 Jórá fiai száztizenkettő;
les fils de Jora, cent douze;
19 Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
les fils de Hasum, deux cent vingt-trois;
20 Gibbár fiai kilenczvenöt;
les fils de Gebbar, quatre-vingt-quinze;
21 Bethlehem fiai százhuszonhárom;
les fils de Bethléem, cent vingt-trois;
22 Netófah férfiai ötvenhat;
les gens de Nétopha, cinquante-six;
23 Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
les gens d'Anathoth, cent vingt-huit;
24 Azmáveth fiai negyvenkettő;
les fils d'Azmaveth, quarante-deux;
25 Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
les fils de Cariathiarim, de Céphira et de Béroth, sept cent quarante-trois;
26 Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
les fils de Rama et de Gabaa, six cent vingt et un;
27 Mikmás férfiai százhuszonkettő;
les gens de Machmas, cent vingt-deux;
28 Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
les gens de Béthel et de Haï, deux cent vingt trois;
29 Nebó fiai ötvenkettő;
les fils de Nébo, cinquante-deux;
30 Magbis fiai százötvenhat;
les fils de Megbis, cent cinquante-six;
31 A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
les fils de l'autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre;
32 Hárim fiai háromszázhúsz;
les fils de Harim, trois cent vingt;
33 Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
les fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq;
34 Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
les fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq;
35 Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
les fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
36 A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
Prêtres: les fils de Iadaïas, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize;
37 Immér fiai ezerötvenkettő;
les fils d'Emmer, mille cinquante-deux;
38 Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
les fils de Phashur, mille deux cent quarante sept;
39 Hárim fiai ezertizenhét;
les fils de Harim, mille dix-sept.
40 A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
Lévites: les fils de Josué et de Cedmiel, des fils d'Oduïas, soixante-quatorze.
41 Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
Chantres: les fils d'Asaph, cent vingt-huit.
42 A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Fils des portiers: les fils de Sellum, les fils d'Ater, les fils de Telmon, les fils d'Accub, les fils de Hatita, les fils de Sobaï, en tout cent trente-neuf.
43 A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
Nathinéens: les fils de Siha, les fils de Hasupha, les fils de Tabbaoth,
44 Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
les fils de Céros, les fils de Siaa, les fils de Phadon,
45 Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
les fils de Lébana, les fils de Hagaba, les fils d'Accub,
46 Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
les fils de Hagab, les fils de Selmaï, les fils de Hanan,
47 Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
les fils de Gaddel, les fils de Gaher, les fils du Raaïa,
48 Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
les fils de Rasin, les fils de Nécoda, les fils de Gazam,
49 Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
les fils d'Aza, les fils de Phaséa, les fils de Besée,
50 Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
les fils d'Azéna, les fils de Munim, les fils de Néphusim,
51 Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
les fils de Bacbuc, les fils de Hacupha, les fils de Harhur,
52 Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
les fils de Besluth, les fils de Mahida, les fils de Harsa,
53 Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
les fils de Bercos, les fils de Sisara, les fils de Théma,
54 Nesiah fiai, Hatifa fiai;
les fils de Nasia, les fils de Hatipha.
55 Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotaï, les fils de Sophéret, les fils de Pharuda,
56 Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
les fils de Jala, les fils de Dercon, les fils de Geddel,
57 Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
les fils de Saphatia, les fils de Hatil, les fils de Phochéreth-Asebaïm, les fils d'Ami.
58 Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
59 És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán-Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
Voici ceux qui partirent de Thel-Méla, Thel-Harsa, Chérub, Addon, Emmer, et qui ne purent pas faire connaître leur maison paternelle et leur race, pour montrer qu'ils étaient d'Israël:
60 Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
les fils de Dalaïas, les fils de Tobie, les fils de Nécoda, six cent cinquante-deux.
61 És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
Et parmi les fils des prêtres: les fils de Hobia, les fils d'Accos, les fils de Berzellaï, qui avait pris pour femme une des filles de Berzellaï, le Galaadite, et fut appelé de leur nom.
62 Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
Ils cherchèrent leur titre attestant leurs généalogies, mais on ne le trouva point; ils furent déclarés impurs et exclus du sacerdoce,
63 És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
et le gouverneur leur interdit de manger des choses très saintes, jusqu'à ce qu'un prêtre se levât pour consulter Dieu par l'Urim et le Thummim.
64 Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
65 Szolgáikon és szolgálóikon kivül – ezek száma hétezerháromszázharminczhét – valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, qui étaient au nombre de sept mille trois cent trente-sept; parmi eux se trouvaient deux cents chanteurs et chanteuses.
66 Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
Ils avaient sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
quatre cent trente-cinq chameaux et six mille sept cent vingt ânes.
68 A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
Plusieurs des chefs de famille, en arrivant à la maison de Yahweh, qui est à Jérusalem, firent des offrandes volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la relevât à sa place.
69 Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
Ils donnèrent au trésor de l'œuvre, selon leurs moyens, soixante et un mille dariques d'or, cinq mille mines d'argent, et cent tuniques sacerdotales.
70 És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.
C'est ainsi que les prêtres et les lévites, des gens du peuple, les chantres, les portiers et les Nathinéens s'établirent dans leurs villes; et tout Israël habita dans ses villes.

< Ezsdrás 2 >