< 2 Mózes 25 >

1 És szóla az Úr Mózeshez, mondván:
И Господ рече Мојсију говорећи:
2 Szólj az Izráel fiainak, hogy szedjenek nékem ajándékokat; minden embertől, a kit szíve hajt arra, szedjetek nékem ajándékokat.
Реци синовима Израиљевим да ми скупе прилог: од сваког који драге воље да, узмите прилог мени.
3 Ez pedig az az ajándék, a mit tőlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
А ово је прилог што ћете узимати од њих, злато и сребро и бронзу,
4 És kék, és bíborpiros, és karmazsinszinű fonal, meg len fonal, és kecskeszőr.
И порфиру и скерлет и црвац и танко платно и кострет,
5 És veresre festett kosbőrök, és borzbőrök, és sittim-fa.
И коже овнујске црвене обојене, и коже јазавичије, и дрво ситим,
6 Mécsbe való olaj, kenet-olajhoz való arómák, és füstöléshez való fűszerek.
Уље за видело, мирисе за уље помазања и за мирисави кад,
7 Ónix-kövek és foglalni való kövek, az efódhoz és a hósenhez.
Камење онихово и камење за укивање на оплећак и напрсник.
8 És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy ő közöttök lakozzam.
И нека ми начине светињу, да међу њима наставам;
9 Mindenestől úgy csináljátok, a mint én megmutatom néked a hajléknak formáját, és annak minden edényeinek formáját.
Као што ћу ти показати слику од шатора и слику од свих ствари његових, тако да начините.
10 És csináljanak egy ládát sittim-fából; harmadfél sing hosszút, másfél sing széleset, és másfél sing magasat.
Нека начине ковчег од дрвета ситима, у дужину од два лакта и по, а у ширину од подруг лакта, и у висину од подруг лакта.
11 Borítsd meg azt tiszta aranynyal, belől is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörűl arany pártázatot.
И покуј га чистим златом, изнутра и споља покуј га; и озго му начини златан венац унаоколо.
12 És önts ahhoz négy arany karikát, és illeszd azokat a négy szegeletére; egyik oldalára is két karikát, a másik oldalára is két karikát.
И салиј му четири биочуга од злата, и метни му их на четири угла, да му с једне стране буду два биочуга и с друге стране два биочуга.
13 Csinálj rúdakat is sittim-fából, és azokat is megborítsd arannyal.
И начини полуге од дрвета ситима, и окуј их у злато.
14 És a rúdakat dugd a láda oldalain levő karikákba, hogy azokon hordozzák a ládát.
И провуци полуге кроз биочуге с обе стране ковчегу, да се о њима носи ковчег;
15 A rúdak álljanak a láda karikáiban; ne vegyék ki azokból.
У биочузима на ковчегу нека стоје полуге, да се не ваде из њих.
16 És a bizonyságot, a melyet néked adok, tedd a ládába.
Па у ковчег метни сведочанство, које ћу ти дати.
17 Csinálj fedelet is tiszta aranyból: harmadfél sing hosszút, és másfél sing széleset.
И начини заклопац од чистог злата, у дужину од два лакта и по, а у ширину од подруг лакта.
18 Csinálj két Kérubot is aranyból, vert aranyból csináld azokat a fedélnek két végére.
И начини два херувима златна, једноставне их начини, на два краја заклопцу.
19 Az egyik Kérubot csináld az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan: a fedélből csináljátok ki a Kérubokat annak két végén.
И начини херувима једног на једном крају а другог херувима на другом крају; на заклопцу начините два херувима на оба краја.
20 A Kérubok pedig terjeszszék ki szárnyaikat fölfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet; arczaik egymásfelé legyenek; a Kérubok arczai a fedél felé forduljanak.
И нека херувими рашире крила у вис да заклањају крилима заклопац, и нека буду лицем окренути један другом, према заклопцу нека су окренута лица херувимима.
21 A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked.
И метнућеш заклопац озго на ковчег, а у ковчег ћеш метнути сведочанство које ћу ти дати.
22 Ott jelenek meg néked, és szólok hozzád a fedél tetejéről, a két Kérub közül, melyek a bizonyság ládája felett vannak, mindazokról, a miket általad parancsolok az Izráel fiainak.
И ту ћу се састајати с тобом и говорићу ти озго са заклопца између два херувима, који ће бити на ковчегу од сведочанства, све што ћу ти заповедати за синове Израиљеве.
23 Csinálj asztalt is sittim-fából, két sing hosszút, egy sing széleset, és másfél sing magasat.
Начини и сто од дрвета ситима, у дужину од два лакта, а у ширину од једног лакта, а у висину од подруг лакта.
24 És borítsd be azt tiszta aranynyal, és csinálj reá köröskörül arany pártázatot.
И покуј га чистим златом, и начини му венац златан унаоколо.
25 Csinálj reá köröskörűl egy tenyérnyi karájt, karajára pedig csinálj köröskörűl arany pártázatot.
И начини му оплату унаоколо с подланице, и начини златан венац око оплате.
26 Négy arany karikát is csinálj hozzá, és illeszd a karikákat a négy lábának négy szegletére.
И начини му четири биочуга од злата, и метни му те биочуге на четири угла који ће му бити код четири ноге.
27 A karáj mellett legyenek a karikák rúdtartókul, hogy hordozhassák az asztalt.
Под оплатом нека буду биочузи, да у њима стоје полуге да се носи сто.
28 Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt.
А полуге начини од дрвета ситима, и окуј их златом да се о њима носи сто.
29 Készítsd el tálait is, csészéit is, kancsóit is, kelyheit is, a melyekkel italáldozatot áldoznak; tiszta aranyból csináld azokat.
И начини му зделе и чаше и ведра и котлиће, којима ће се преливати, а начинићеш их од чистог злата.
30 És tégy az asztalra szent kenyeret, mely mindenkor előttem legyen.
И метаћеш на сто хлебове, да су постављени свагда преда мном.
31 Csinálj gyertyatartót is tiszta aranyból; vert aranyból készüljön a gyertyatartó; annak szára, ága csészéi, gombjai és virágai ugyanabból legyenek.
И начини свећњак од чистог злата, једноставан нека буде свећњак; ступ и гране и чашице, јабуке, и цветови нека буду у њега.
32 Hat ág jőjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból.
А шест грана нека му излази са страна, три гране с једне стране свећњака а три гране с друге стране свећњака.
33 Mandolavirág formájú három csésze az egyik ágon, gombbal és virággal; és mandolavirág formájú három csésze a másik ágon is, gombbal és virággal; így legyen a gyertyatartóból kijövő mind a hat ágon.
Три чашице као бадем нека буду на једној грани и јабука и цвет, и три чашице као бадем и јабука и цвет на другој грани; тако нека буде на шест грана што излазе из свећњака.
34 A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.
И на самом свећњаку нека буду четири чашице као бадем и јабуке и цветови.
35 Gomb legyen a belőle kijövő két ág alatt; ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt, és ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt: így a gyertyatartóból kijövő mind a hat ág alatt.
Једна јабука под две гране што излазе из њега, и једна јабука под друге две гране што излазе из њега, и једна јабука под друге две гране што излазе из њега; тако ће бити под шест грана што ће излазити из свећњака;
36 Gombjaik és ágaik magából legyenek; egy darab tiszta aranyból legyen verve az egész.
Јабуке и гране њихове из њега нека излазе; све једноставно од чистог злата.
37 Csinálj hozzá hét mécset is, és úgy rakják fel mécseit, hogy előre világítsanak.
И начинићеш му седам жижака, и палићеш их да светле са сваке стране;
38 Hamvvevői és hamutartói is tiszta aranyból legyenek.
И усекачи и спремице за гар нека буду од чистог злата.
39 Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
Од таланта чистог злата нека буде начињен са свим тим справама.
40 Vigyázz, hogy arra a formára csináld, a mely a hegyen mutattatott néked.
И гледај, те начини све ово по слици која ти је показана на гори.

< 2 Mózes 25 >