< 2 Mózes 25 >

1 És szóla az Úr Mózeshez, mondván:
E IL Signore parlò a Mosè, dicendo: Di' a' figliuoli d'Israele, che prendano [da far]mi un'offerta;
2 Szólj az Izráel fiainak, hogy szedjenek nékem ajándékokat; minden embertől, a kit szíve hajt arra, szedjetek nékem ajándékokat.
prendete quella mia offerta da ogni uomo il cui cuore lo moverà volontariamente.
3 Ez pedig az az ajándék, a mit tőlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
E quest'[è] l'offerta che voi prenderete da loro: oro, e argento, e rame;
4 És kék, és bíborpiros, és karmazsinszinű fonal, meg len fonal, és kecskeszőr.
e violato, e porpora, e scarlatto, e fin lino, e [pel di] capra;
5 És veresre festett kosbőrök, és borzbőrök, és sittim-fa.
e pelli di montoni tinte in rosso, e pelli di tassi, e legno di Sittim;
6 Mécsbe való olaj, kenet-olajhoz való arómák, és füstöléshez való fűszerek.
olio per la lumiera, aromati per l'olio dell'Unzione, e per lo profumo degli aromati;
7 Ónix-kövek és foglalni való kövek, az efódhoz és a hósenhez.
pietre onichine, e pietre da incastonare, per l'Efod, e per lo Pettorale.
8 És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy ő közöttök lakozzam.
E faccianmi essi un Santuario, ed io abiterò nel mezzo di loro.
9 Mindenestől úgy csináljátok, a mint én megmutatom néked a hajléknak formáját, és annak minden edényeinek formáját.
Fatelo interamente secondo il modello del Tabernacolo, e il modello di tutti i suoi arredi, che io ti mostro.
10 És csináljanak egy ládát sittim-fából; harmadfél sing hosszút, másfél sing széleset, és másfél sing magasat.
Facciano adunque un'Arca di legno di Sittim, la cui lunghezza [sia] di due cubiti e mezzo, e la larghezza di un cubito e mezzo, e l'altezza di un cubito e mezzo.
11 Borítsd meg azt tiszta aranynyal, belől is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörűl arany pártázatot.
E coprila d'oro puro di dentro e di fuori; e fa' sopra essa una corona d'oro attorno.
12 És önts ahhoz négy arany karikát, és illeszd azokat a négy szegeletére; egyik oldalára is két karikát, a másik oldalára is két karikát.
E fondile quattro anelli d'oro, e metti [quegli anelli] a' quattro cantoni di essa, due da uno de' lati [dell'Arca], e due dall'altro.
13 Csinálj rúdakat is sittim-fából, és azokat is megborítsd arannyal.
Fai ancora delle stanghe di legno di Sittim, e coprile d'oro.
14 És a rúdakat dugd a láda oldalain levő karikákba, hogy azokon hordozzák a ládát.
E metti quelle stanghe dentro agli anelli da' lati dell'Arca, per portarla con esse.
15 A rúdak álljanak a láda karikáiban; ne vegyék ki azokból.
Dimorino le stanghe negli anelli dell'Arca [e] non ne sieno rimosse.
16 És a bizonyságot, a melyet néked adok, tedd a ládába.
Poi metti nell'Arca la Testimonianza che io ti darò.
17 Csinálj fedelet is tiszta aranyból: harmadfél sing hosszút, és másfél sing széleset.
Fa' eziandio [all'Arca] un Coperchio d'oro puro, la cui lunghezza [sia] di due cubiti e mezzo, e la larghezza di un cubito e mezzo.
18 Csinálj két Kérubot is aranyból, vert aranyból csináld azokat a fedélnek két végére.
E fa' due Cherubini d'oro; falli di lavoro tirato al martello, a' due capi del Coperchio.
19 Az egyik Kérubot csináld az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan: a fedélből csináljátok ki a Kérubokat annak két végén.
Fai adunque un Cherubino da [un] de' capi di qua, e un altro dall'altro di là; fate questi Cherubini tirati dal Coperchio stesso, sopra i due capi d'esso.
20 A Kérubok pedig terjeszszék ki szárnyaikat fölfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet; arczaik egymásfelé legyenek; a Kérubok arczai a fedél felé forduljanak.
E spandano i Cherubini l'ale in su, facendo con le loro ale una coverta al disopra del Coperchio, e abbiano le lor facce volte l'un verso l'altro; sieno le facce de' Cherubini volte verso il Coperchio.
21 A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked.
E metti il Coperchio in su l'Arca disopra, e nell'Arca metti la Testimonianza che io ti darò.
22 Ott jelenek meg néked, és szólok hozzád a fedél tetejéről, a két Kérub közül, melyek a bizonyság ládája felett vannak, mindazokról, a miket általad parancsolok az Izráel fiainak.
Ed io mi troverò quivi presente teco, e parlerò teco d'in sul Coperchio, di mezzo i due Cherubini che [saranno] sopra l'Arca della Testimonianza; e ti dirò tutte le cose che ti comanderò [di proporre] a' figliuoli di Israele.
23 Csinálj asztalt is sittim-fából, két sing hosszút, egy sing széleset, és másfél sing magasat.
Fa' ancora una Tavola di legno di Sittim, la cui lunghezza [sia] di due cubiti, e la larghezza di un cubito e l'altezza di un cubito e mezzo.
24 És borítsd be azt tiszta aranynyal, és csinálj reá köröskörül arany pártázatot.
E coprila d'oro puro, e falle una corona d'oro attorno.
25 Csinálj reá köröskörűl egy tenyérnyi karájt, karajára pedig csinálj köröskörűl arany pártázatot.
Falle eziandio attorno una chiusura di un palmo, d'oro puro, e a quella sua chiusura fa' una corona d'oro attorno attorno.
26 Négy arany karikát is csinálj hozzá, és illeszd a karikákat a négy lábának négy szegletére.
Falle, oltre a ciò, quattro anelli d'oro, e metti quegli anelli a' quattro canti, che [saranno] ai quattro piedi di essa.
27 A karáj mellett legyenek a karikák rúdtartókul, hogy hordozhassák az asztalt.
Sieno gli anelli dirincontro alla chiusura, per farvi passar dentro le stanghe, per portar la Tavola.
28 Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt.
E fa' le stanghe di legno di Sittim, e coprile d'oro, e con esse portisi la Tavola.
29 Készítsd el tálait is, csészéit is, kancsóit is, kelyheit is, a melyekkel italáldozatot áldoznak; tiszta aranyból csináld azokat.
Fa' eziandio i suoi piattelli, le sue scodelle, i suoi nappi, e i suoi bacini, co' quali si faranno gli spargimenti; fa'quelle cose d'oro puro.
30 És tégy az asztalra szent kenyeret, mely mindenkor előttem legyen.
E metti sopra la Tavola il pane del cospetto, [il quale sia] del continuo nel mio cospetto.
31 Csinálj gyertyatartót is tiszta aranyból; vert aranyból készüljön a gyertyatartó; annak szára, ága csészéi, gombjai és virágai ugyanabból legyenek.
Fa' ancora un Candelliere d'oro puro; facciasi di lavoro tirato al martello, così il suo gambo, come i suoi rami; sieno i vasi d'esso, i suoi pomi, e le sue bocce, di un pezzo col Candelliere.
32 Hat ág jőjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból.
E [sienvi] sei rami procedenti da' lati di esso; tre de' rami del Candelliere dall'uno de' lati di esso, e tre dall'altro.
33 Mandolavirág formájú három csésze az egyik ágon, gombbal és virággal; és mandolavirág formájú három csésze a másik ágon is, gombbal és virággal; így legyen a gyertyatartóból kijövő mind a hat ágon.
In uno di essi rami [sieno] tre vasi in forma di mandorla; e un pomo, e una boccia [a ciascun vaso]; e parimente nell'altro ramo, tre vasi in forma di mandorla; e un pomo e una boccia [a ciascun vaso; e così conseguentemente] ne' sei rami del Candelliere.
34 A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.
E nel [gambo del] Candelliere [sieno] quattro vasi in forma di mandorla, co' suoi pomi, e con le sue bocce.
35 Gomb legyen a belőle kijövő két ág alatt; ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt, és ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt: így a gyertyatartóból kijövő mind a hat ág alatt.
E ne' sei rami procedenti dal Candelliere, [siavi] un pomo sotto i due [primi] rami di un pezzo col Candelliere; e un pomo sotto i due [altri] rami, d'un pezzo [altresì] col Candelliere; e un pomo sotto i due [ultimi] rami, di un pezzo [altresì] col Candelliere.
36 Gombjaik és ágaik magából legyenek; egy darab tiszta aranyból legyen verve az egész.
Sieno i pomi, e i rami loro di un pezzo col Candelliere; [sia] tutto il Candelliere di un pezzo, d'oro puro, tirato al martello.
37 Csinálj hozzá hét mécset is, és úgy rakják fel mécseit, hogy előre világítsanak.
Fa' ancora le sette lampane di esso, e accendansi, e porgano lume verso la parte anteriore del Candelliere.
38 Hamvvevői és hamutartói is tiszta aranyból legyenek.
E [sieno] gli smoccolatoi, e i catinelli di esso d'oro puro.
39 Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
Impiega intorno ad esso, e intorno a tutti questi strumenti, un talento d'oro.
40 Vigyázz, hogy arra a formára csináld, a mely a hegyen mutattatott néked.
E vedi di far tutte queste cose, secondo il modello che ti è mostrato in sul monte.

< 2 Mózes 25 >