< 2 Mózes 25 >

1 És szóla az Úr Mózeshez, mondván:
The Lord told Moses,
2 Szólj az Izráel fiainak, hogy szedjenek nékem ajándékokat; minden embertől, a kit szíve hajt arra, szedjetek nékem ajándékokat.
“Instruct the Israelites to bring me an offering. You are to receive my offering from everyone who willingly wants to give.
3 Ez pedig az az ajándék, a mit tőlök szedjetek: arany és ezüst és réz.
These are the items you are to accept from them as contributions: gold, silver, and bronze;
4 És kék, és bíborpiros, és karmazsinszinű fonal, meg len fonal, és kecskeszőr.
blue, purple, and crimson thread; finely-spun linen and goat hair;
5 És veresre festett kosbőrök, és borzbőrök, és sittim-fa.
ram skins that have been tanned, and fine leather; acacia wood;
6 Mécsbe való olaj, kenet-olajhoz való arómák, és füstöléshez való fűszerek.
olive oil for the lamps; spices for the olive oil used in anointing and for the fragrant incense;
7 Ónix-kövek és foglalni való kövek, az efódhoz és a hósenhez.
and onyx stones and other gemstones to be used in making the ephod and breastpiece.
8 És készítsenek nékem szent hajlékot, hogy ő közöttök lakozzam.
They are to make me a sanctuary so I can live among them.
9 Mindenestől úgy csináljátok, a mint én megmutatom néked a hajléknak formáját, és annak minden edényeinek formáját.
You must make the Tabernacle and all its furnishings according to design I'm going to show you.
10 És csináljanak egy ládát sittim-fából; harmadfél sing hosszút, másfél sing széleset, és másfél sing magasat.
They are to make an Ark of acacia wood that measures two and a half cubits long by a cubit and a half wide by one and a half cubits high.
11 Borítsd meg azt tiszta aranynyal, belől is kivül is megborítsd azt, és csinálj reá köröskörűl arany pártázatot.
Cover it with pure gold on the inside and the outside, and make a gold trim to go around it.
12 És önts ahhoz négy arany karikát, és illeszd azokat a négy szegeletére; egyik oldalára is két karikát, a másik oldalára is két karikát.
Cast four gold rings and attach them to its four feet, two on one side and two on the other.
13 Csinálj rúdakat is sittim-fából, és azokat is megborítsd arannyal.
Make poles of acacia wood and cover them with gold.
14 És a rúdakat dugd a láda oldalain levő karikákba, hogy azokon hordozzák a ládát.
Place the poles into the rings on the sides of the Ark, so it can be carried.
15 A rúdak álljanak a láda karikáiban; ne vegyék ki azokból.
The poles are to stay in the rings of the Ark; don't take them out.
16 És a bizonyságot, a melyet néked adok, tedd a ládába.
Place inside the Ark the Testimony which I'm going to give you.
17 Csinálj fedelet is tiszta aranyból: harmadfél sing hosszút, és másfél sing széleset.
You are to make an atonement cover of pure gold, two and a half cubits long by a cubit and a half wide.
18 Csinálj két Kérubot is aranyból, vert aranyból csináld azokat a fedélnek két végére.
Make two cherubim of hammered gold for the ends of the atonement cover,
19 Az egyik Kérubot csináld az egyik végére innen, a másik Kérubot a másik végére onnan: a fedélből csináljátok ki a Kérubokat annak két végén.
and put one cherub on each end. All of this is to be made from one piece of gold.
20 A Kérubok pedig terjeszszék ki szárnyaikat fölfelé, betakarva szárnyaikkal a fedelet; arczaik egymásfelé legyenek; a Kérubok arczai a fedél felé forduljanak.
The cherubim are to be designed with spread wings pointing upward, covering the atonement cover. The cherubim are to be placed facing each another, looking down towards the atonement cover.
21 A fedelet pedig helyezd a ládára felül, a ládába pedig tedd a bizonyságot, a melyet adok néked.
Place the atonement cover on top of the Ark, and put the Testimony that I'm going to give you inside the Ark.
22 Ott jelenek meg néked, és szólok hozzád a fedél tetejéről, a két Kérub közül, melyek a bizonyság ládája felett vannak, mindazokról, a miket általad parancsolok az Izráel fiainak.
I will meet with you there as arranged above the atonement cover, between the two cherubim that stand over the Ark of the Testimony, and I will talk with you about all the commands I will give the Israelites.
23 Csinálj asztalt is sittim-fából, két sing hosszút, egy sing széleset, és másfél sing magasat.
Then you are to make a table of acacia wood two cubits long by a cubit wide by a cubit and a half high.
24 És borítsd be azt tiszta aranynyal, és csinálj reá köröskörül arany pártázatot.
Cover it with pure gold and make a gold trim to go around it.
25 Csinálj reá köröskörűl egy tenyérnyi karájt, karajára pedig csinálj köröskörűl arany pártázatot.
Make a border around it the width of a hand and put a gold trim on the border.
26 Négy arany karikát is csinálj hozzá, és illeszd a karikákat a négy lábának négy szegletére.
Make four gold rings for the table and attach them to the four corners of the table by the legs.
27 A karáj mellett legyenek a karikák rúdtartókul, hogy hordozhassák az asztalt.
The rings are to be close to the border to hold the poles used to carry the table.
28 Azokat a rúdakat is sittim-fából csináld és aranynyal borítsd be, és azokon hordozzák az asztalt.
Make the poles of acacia wood for carrying the table and cover them with gold.
29 Készítsd el tálait is, csészéit is, kancsóit is, kelyheit is, a melyekkel italáldozatot áldoznak; tiszta aranyból csináld azokat.
Make plates and dishes for the table, as well as pitchers and bowls for pouring out drink offerings. Make all of them out of pure gold.
30 És tégy az asztalra szent kenyeret, mely mindenkor előttem legyen.
Place the Bread of the Presence on the table so it is always in my presence.
31 Csinálj gyertyatartót is tiszta aranyból; vert aranyból készüljön a gyertyatartó; annak szára, ága csészéi, gombjai és virágai ugyanabból legyenek.
Make a lampstand of pure, hammered gold. The whole of it is to be made of one piece—its base, shaft, cups, buds, and flowers.
32 Hat ág jőjjön ki oldalaiból; három gyertyatartó-ág az egyik oldalból, és három gyertyatartó-ág a másik oldalból.
It is to have six branches coming out of the sides of the lampstand, three on each side.
33 Mandolavirág formájú három csésze az egyik ágon, gombbal és virággal; és mandolavirág formájú három csésze a másik ágon is, gombbal és virággal; így legyen a gyertyatartóból kijövő mind a hat ágon.
Have three cups shaped like almond flowers on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch. Each of six branches that come out will have three cups shaped like almond flowers, all complete with buds and petals.
34 A gyertyatartón pedig négy mandolavirág formájú csésze legyen, gombjaival és virágaival.
On the main shaft of the lampstand make four cups shaped like almond flowers, complete with buds and petals.
35 Gomb legyen a belőle kijövő két ág alatt; ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt, és ismét gomb a belőle kijövő két ág alatt: így a gyertyatartóból kijövő mind a hat ág alatt.
On the six branches that come out from the lampstand, place a bud under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
36 Gombjaik és ágaik magából legyenek; egy darab tiszta aranyból legyen verve az egész.
The buds and branches are to be made with the lampstand as one piece, hammered out of pure gold.
37 Csinálj hozzá hét mécset is, és úgy rakják fel mécseit, hogy előre világítsanak.
Make seven lamps and place them on the lampstand so they can light up the area in front of it.
38 Hamvvevői és hamutartói is tiszta aranyból legyenek.
The wick tongs and their trays are to be made of pure gold.
39 Egy tálentom tiszta aranyból csinálják azt, mindezeket az eszközöket.
The lampstand and all these utensils will require a talent of pure gold.
40 Vigyázz, hogy arra a formára csináld, a mely a hegyen mutattatott néked.
Be sure to make everything according to the design you were shown on the mountain.”

< 2 Mózes 25 >