< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Séth, Énós.
Adam, Set, Enos,
2 Kénán, Mahalálél, Járed.
Kenan, Mahalaleel, Yared,
3 Énókh, Methuséláh, Lámekh.
Henokh, Metusalah, Lamekh,
4 Noé, Sém, Khám és Jáfet.
Nuh, Sem, Ham dan Yafet.
5 Jáfetnek fiai: Gómer, Mágog, Madai, Jáván, Thubál, Mésekh és Thirász.
Keturunan Yafet ialah Gomer, Magog, Madai, Yawan, Tubal, Mesekh dan Tiras.
6 A Gómer fiai pedig: Askhenáz, Rifáth és Tógármah.
Keturunan Gomer ialah Askenas, Difat dan Togarma.
7 Jávánnak pedig fiai: Elisah, Thársis, Kitthim és Dodánim.
Keturunan Yawan ialah Elisa, Tarsis, orang Kitim dan orang Rodanim.
8 Khámnak fiai: Khús, Miczráim, Pút és Kanaán.
Keturunan Ham ialah Kush, Misraim, Put dan Kanaan.
9 Khúsnak fiai: Széba, Hávilah, Szábthah, Rahmáh és Szabthékah; Rahmáhnak pedig fiai: Séba és Dédán.
Keturunan Kush ialah Seba, Hawila, Sabta, Raema dan Sabtekha; keturunan Raema ialah Syeba dan Dedan.
10 Khús nemzé Nimródot is; ez kezde hatalmassá lenni a földön.
Kush memperanakkan Nimrod; dialah orang yang mula-mula sekali berkuasa di bumi.
11 Miczráim pedig nemzé Lúdimot, Anámimot, Lehábimot és Naftukhimot.
Misraim memperanakkan orang Ludim, orang Anamim, orang Lehabim, orang Naftuhim,
12 Pathruszimot és Kaszlukhimot, a kiktől a Filiszteusok származtak, és Kafthorimot.
orang Patrusim, orang Kasluhim--dari mereka inilah berasal orang Filistin--dan orang Kaftorim.
13 Kanaán pedig nemzé Czídont, az ő elsőszülöttét és Khétet,
Kanaan memperanakkan Sidon, anak sulungnya dan Het,
14 És Jebuzeust, Emorreust és Girgazeust.
serta orang Yebusi, orang Amori, orang Girgasi,
15 Khivveust, Harkeust és Szineust.
orang Hewi, orang Arki, orang Sini,
16 Arvadeust, Czemareust és Hamatheust.
orang Arwadi, orang Semari dan orang Hamati.
17 Sémnek fiai: Élám és Assur, Arpaksád, Lúd, Arám, Úcz, Húl, Gether és Mesek.
Keturunan Sem ialah Elam, Asyur, Arpakhsad, Lud, Aram, Us, Hul, Geter dan Mesekh.
18 Arpaksád pedig nemzé Séláht és Séláh nemzé Hébert.
Arpakhsad memperanakkan Selah, dan Selah memperanakkan Eber.
19 Hébernek is lett két fia, az egyiknek neve Péleg, mivelhogy az ő idejében osztatott el a föld; testvérének neve pedig Joktán.
Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya penduduk bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan.
20 Joktán pedig nemzé Almodádot és Sélefet, Haczarmávethet és Jerákhot,
Yoktan memperanakkan Almodad, Selef, Hazar-Mawet, Yerah,
21 Hadórámot, Úzált és Diklát,
Hadoram, Uzal, Dikla,
22 És Ebált, Abimáelt és Sébát,
Ebal, Abimael, Syeba,
23 Ofirt, Havilát és Jóbábot. Ezek mind Joktán fiai.
Ofir, Hawila dan Yobab; itulah semuanya anak-anak Yoktan.
24 Sém, Arpaksád, Séláh.
Sem, Arpakhsad, Selah,
25 Héber, Péleg, Réu.
Eber, Peleg, Rehu,
26 Sérug, Nákhor, Tháré.
Serug, Nahor, Terah,
27 Abrám, ez az Ábrahám.
Abram, itulah Abraham.
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismáel.
Anak-anak Abraham ialah Ishak dan Ismael.
29 Ezeknek nemzetségei pedig ezek: Ismáel elsőszülötte Nebájót és Kédar, Adbeél és Mibszám.
Inilah keturunan mereka: anak sulung Ismael ialah Nebayot, lalu Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma és Dúmah, Massza, Hadad és Théma.
Misyma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
31 Jétur, Náfis és Kedmah; ezek az Ismáel fiai.
Yetur, Nafish dan Kedma; mereka itulah anak-anak Ismael.
32 Keturának pedig, az Ábrahám ágyasának fiai, kiket szüle, ezek: Zimrán, Joksán, Médán, Midián, Isbák és Suakh. És a Joksán fiai: Séba és Dédán.
Keturunan Ketura, gundik Abraham: perempuan itu melahirkan Zimran, Yoksan, Medan, Midian, Isybak dan Suah. Anak-anak Yoksan ialah Syeba dan Dedan.
33 És a Midián fiai: Éfah, Héfer, Hánok, Abida és Eldáh. Mindezek a Keturáh fiai.
Anak-anak Midian ialah: Efa, Efer, Hanokh, Abida dan Eldaa. Itulah semuanya keturunan Ketura.
34 Ábrahám pedig nemzé Izsákot; Izsák fiai pedig ezek: Ézsau és Izráel.
Abraham memperanakkan Ishak. Anak-anak Ishak ialah Esau dan Israel.
35 Ézsaunak fiai: Elifáz, Réhuél, Jéhus, Jahlám és Korakh.
Anak-anak Esau ialah Elifas, Rehuel, Yeush, Yaelam dan Korah.
36 Elifáz fiai: Thémán, Omár, Czefi, Gahtám, Kenáz és Timna és Amálek.
Anak-anak Elifas ialah Teman, Omar, Zefi, Gaetam, Kenas, Timna dan Amalek.
37 Réhuél fiai: Nakhath, Zérakh, Samma és Mizza.
Anak-anak Rehuel ialah Nahat, Zerah, Syama dan Miza.
38 Széir fiai: Lótán és Sóbál, Czibhón, Haná, Disón, Eczer és Disán.
Anak-anak Seir ialah Lotan, Syobal, Zibeon, Ana, Disyon, Ezer dan Disyan.
39 Lótán fiai pedig: Hóri és Hómám: Lótánnak huga pedig Timna.
Anak-anak Lotan ialah Hori dan Homam; adik perempuan Lotan ialah Timna.
40 Sóbál fiai: Alján és Mánakháth, Hébál, Sefi és Onám; Czibhón fiai pedig: Aja és Haná.
Anak-anak Syobal ialah Alyan, Manahat, Ebal, Syefi dan Onam; anak-anak Zibeon ialah Aya dan Ana.
41 Haná fia: Disón, Disón fiai pedig: Hamrán és Esbán, Ithrán és Kherán.
Keturunan Ana ialah Disyon; anak-anak Disyon ialah Hamran, Esyban, Yitran dan Keran.
42 Eczer fiai: Bilhán és Zahaván, Jakán. Disán fiai: Húcz és Arán.
Anak-anak Ezer ialah Bilhan, Zaawan dan Yaakan. Anak-anak Disyan ialah Us dan Aran.
43 Ezek pedig a királyok, a kik uralkodának Edom földén, mielőtt az Izráel fiai között király uralkodott volna: Bela, Behor fia, az ő városának neve Dinhába vala.
Inilah raja-raja yang memerintah di tanah Edom, sebelum seorang raja dari orang Israel memerintah: Bela bin Beor, dan kotanya bernama Dinhaba.
44 Bela meghalván, uralkodék helyette Jóbáb, a Boczrából való Zerakh fia.
Setelah Bela mati, Yobab bin Zerah, dari Bozra, menjadi raja menggantikan dia.
45 És hogy Jóbáb meghala, uralkodék helyette a Témán földéből való Khusám.
Setelah Yobab mati, Husyam, dari negeri orang Teman, menjadi raja menggantikan dia.
46 Meghala Khusám is, és uralkodék helyette Hadád, a Bédád fia, ki megveré a Midiánitákat a Moáb mezején; és az ő városának neve Hávit vala.
Setelah Husyam mati, Hadad bin Bedad menjadi raja menggantikan dia; dialah yang memukul kalah orang Midian di daerah Moab, dan kotanya bernama Awit.
47 Hadád is, hogy meghala, uralkodék helyette a Masrekából való Szamlá.
Setelah Hadad mati, Samla, dari Masyreka menjadi raja menggantikan dia.
48 Szamlá holta után uralkodék helyette Saul, a folyóvíz mellett való Rékhobóthból.
Setelah Samla mati, Saul, dari Rehobot-Sungai, menjadi raja menggantikan dia.
49 Saul is meghala, és uralkodék helyette Báhál-Khanán, az Akhbór fia.
Setelah Saul mati, Baal-Hanan bin Akhbor menjadi raja menggantikan dia.
50 Báhál-Khanán holta után uralkodék helyette Hadád; és az ő városának neve Páhi, feleségének pedig neve Mehetábéel, ki Mézaháb leányának Matrédnak volt a leánya.
Setelah Baal-Hanan mati, Hadad menjadi raja menggantikan dia, dan kotanya bernama Pahi dan isterinya bernama Mehetabeel binti Matred binti Mezahab.
51 Hadád halála után Edom fejedelmei valának: Timná fejedelem, Halvá fejedelem, Jetéth fejedelem,
Setelah Hadad mati, maka yang menjadi kepala-kepala kaum di Edom ialah kepala kaum Timna, kepala kaum Alya, kepala kaum Yetet,
52 Ohólibámá fejedelem, Éla fejedelem és Pinon fejedelem,
kepala kaum Oholibama, kepala kaum Ela, kepala kaum Pinon,
53 Kenáz fejedelem, Témán fejedelem és Mibczár fejedelem,
kepala kaum Kenas, kepala kaum Teman, kepala kaum Mibzar,
54 Magdiél fejedelem és Hirám fejedelem. Ezek voltak Edom fejedelmei.
kepala kaum Magdiel dan kepala kaum Iram. Itulah kepala-kepala kaum di Edom.

< 1 Krónika 1 >