< 1 Krónika 8 >

1 Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
Benjamin verwekte Béla, zijn eerstgeborene, Asj-bel als tweede, Achrach als derde.
2 Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
Nocha als vierde, Rafa als vijfde.
3 (Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
Béla had de volgende kinderen: Addar, Gera, Abihoed,
4 Abisua, Naamán, Ahóah.)
Abisjóea, Naäman en Achóach.
5 Gérát, Sefufánt és Hurámot.
Gera, Sjefoefam en Choeram
6 Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
waren zonen van Echoed; ze waren familiehoofden van de bewoners van Géba, en werden verbannen naar Manáchat.
7 Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
Het was Gera met Naäman en Achi-ja, die ze verbande. Gera verwekte Oezza en Achihoed.
8 Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
Sjacharáim verwekte in de velden van Moab, nadat hij zijn vrouwen Choesjim en Baraä had weggezonden,
9 Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
bij zijn vrouw Chódesj: Jobab, Sibja, Mesja, Malkam,
10 Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
Jeoes, Sakeja en Mirma; dit waren zijn zonen, allen familiehoofden.
11 Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
Van Choesjim had hij Abitoeb en Elpáal gekregen.
12 Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
De zonen van Elpáal waren: Éber, Misjam en Sjemed; dezen bouwden Ono en Loed met bijbehorende plaatsen.
13 Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
Beria en Sjéma waren de familiehoofden van de bewoners van Ajjalon. Zij joegen de bewoners van Gat op de vlucht;
14 Ahio, Sasák, Jeremót,
hun broeders heetten Elpáal, Sjasjak en Jerimot.
15 Zebádia, Arád, Ader.
Zebadja, Arad, Eder,
16 Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
Mikaël, Jisjpa en Jocha waren zonen van Beria.
17 Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
Zebadja, Mesjoellam, Chizki, Cheber,
18 Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
Jisjmerai, Jizlia en Jobab waren zonen van Elpáal.
19 Jákim, Zikri, Zabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Eliénai, Silletai, Eliel,
Eliënai, Silletai, Eliël,
21 Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
Adaja, Beraja en Sjimrat waren zonen van Sjimi.
22 Jispán, Eber, Eliel,
Jisjpan, Éber, Eliël,
23 Abdon, Zikri, Hanán,
Abdon, Zikri, Chanan,
24 Hanánja, Elám, Anatótija,
Chananja, Elam, Antoti-ja,
25 Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
Jifdeja en Penoeël waren zonen van Sjasjak.
26 Samsérai, Sehárja, Atália.
Sjamsjerai, Sjecharja, Atalja,
27 Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
Jaäresjja, Eli-ja en Zikri waren zonen van Jerocham.
28 Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
Dit waren de familiehoofden naar hun geslachten, die in Jerusalem woonden.
29 Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
In Gibon woonde de stamvader van Gibon; zijn vrouw heette Maäka.
30 És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
Zijn oudste zoon was Abdon; verder Soer, Kisj, Báal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ahio és Zéker,
Gedor, Achjo, Zéker en Miklot.
32 És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
Miklot verwekte Sjima; ook dezen woonden bij hun stamgenoten in Jerusalem, in hun nabijheid.
33 Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
Ner verwekte Kisj; Kisj verwekte Saul; Saul verwekte Jonatan, Malkisjóea, Abinadab en Esjbáal.
34 Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
De zoon van Jonatan was Merib-Báal; Merib-Báal verwekte Mika.
35 Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
De zonen van Mika waren: Piton, Mélek, Taréa en Achaz.
36 Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
Achaz verwekte Jehoadda; Jehoadda verwekte Alémet, Azmáwet en Zimri; Zimri verwekte Mosa;
37 Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
Mosa verwekte Bina. Diens zoon was Rafa; die van Rafa was Elasa; die van Elasa was Asel.
38 Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
Asel had zes kinderen, die aldus heetten: Azrikam, Bokeroe, Jisjmaël, Sjearja, Obadja en Chanan; allen zonen van Asel.
39 Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
De zonen van zijn broer Ésjek waren Oelam de oudste, Jeöesj de tweede en Elifélet de derde.
40 És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.
De zonen van Oelam waren dappere mannen, die de boog konden spannen en veel kinderen en kleinkinderen hadden, wel honderd vijftig. Dit waren allemaal afstammelingen van Benjamin.

< 1 Krónika 8 >