< 1 Krónika 24 >

1 Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
EIA ka puunaue ana i na keikikane a Aarona. O na keikikane a Aarona, o Nadaba, o Abihu, o Eleazara, a o Itamara.
2 Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
A make iho o Nadaba laua o Abihu mamua o ko laua makuakane, aole no a laua keiki: nolaila, na Eleazara laua o Itamara i hana ka oihanakahuna.
3 És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
A hoonoho iho la o Davida ia laua, o Zadoka no na mamo a Eleazara, a o Ahimeleka no na mamo a Itamara e like me ko laua kuleana iloko o ka oihana a laua.
4 Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
A ua oi aku ka nui o na luna i loaa o na mamo a Eleazara imua o na mamo a Itamara: a ua puunaueia hoi lakou. Iwaena o na mamo a Eleazara, he umikumamaono ka poe luna no ka ohana o ko lakou mau kupuna, a he awalu hoi iwaena o na mamo a Itamara, e like me ka ohana a ko lakou mau kupunakane.
5 Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
Pela lakou i puunaueia'i ma ka puu ana, o kekahi poe me kekahi poe; no ka mea, o na luna no kahi hoano, a me na luna [o ka hale] o ke Akua, no na keiki lakou a Eleazara, a no na keiki a Itamara.
6 És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
A o Semaia ke keiki a Netaneela, ke kakauolelo no na Levi, kakau iho la oia ia lakou imua o ke alii nui a me na alii, a me Zadoka ke kahuna, a me Ahimeleka ke keiki a Abiatara, a me na luna o na ohana kahuna a o na Levi: hookahi ohana kupuna i kakauia no Eleazara, a hookahi hoi no Itamara.
7 Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
A puka mai la ka puu mua ia Iehoiariba, o ka lua ia Iedaia,
8 Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
O ke kolu ia Harima, o ka ha ia Seorima,
9 Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
O ka lima ia Malekiia, o ke ono ia Miiamina,
10 Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
O ka hiku ia Hakoza, o ka walu ia Abiia,
11 Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
O ka iwa ia Iesua, o ka umi ia Sekania,
12 Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
O ka umikumamakahi ia Elisiba, o ka umikumamalua ia Iakima;
13 Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
O ka umikumamakolu ia Hupa, o ka umikumamaha ia Iesebeaba;
14 Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
O ka umikumamalima ia Bilega, o ka umikumamaono ia Imera,
15 Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
O ka umikumamahiku ia Hezira, o ka umikumamawalu ia Apese,
16 Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
O ka umikumamaiwa ia Petahia, o ka iwakalua ia Iehezekela,
17 Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
O ka iwakaluakumamakahi ia Iakina, o ka iwakaluakumamalua ia Gamula,
18 Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
O ka iwakaluakumamakolu ia Delaia, o ka iwakaluakumamaha ia Maazia.
19 Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
Oia ka hoonoho papa ana ia lakou no ka lakou hana e hele mai ai iloko o ka hale o Iehova, e like me ka lakou i hana'i mamuli o Aarona o ko lakou makuakane, me ka Iehova ke Akua o Iseraela i kauoha mai ai ia ia.
20 A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
No na keikikane a Levi i koe: no na keikikane a Amerama; o Subaela: no na keikikane a Subaela; o Iehedeia.
21 A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
No Rehebia: no na keikikane a Rehebia, o Isehia ka mua.
22 Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
No ka Izehara; o Selomota: no na keiki a Selomota; o Iahata.
23 A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
O na keikikane a Heberona; o Ieria ka mua, o Amaria ka lua, o lahaziela ke kolu a o Iekameama ka ha.
24 Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
No na keikikane a Uziela: o Mika: no na keikikane a Mika; o Samira.
25 Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
O Isehia ke kaikaina o Mika: no na keikikane a Isehia; o Zekaria.
26 Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
O na keikikane a Merari; o Maheli a o Musi: no na keikikane a Iaazia; o Beno.
27 Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
O na keikikane a Merari ma o Iaazia la; o Beno, o Sohama, o Zakura, a o Iberi.
28 Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
Na Maheli o Eleazara, aohe ana keikikane.
29 Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
No Kisa: o Ierahemeela ke keikikane a Kisa:
30 Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
O na keikikane hoi a Musi; o Maheli, o Edera, a o Ierimota. O lakou na keikikane a na Levi mamuli o ka ohana o ko lakou mau makuakane.
31 Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.
Puu iho la no hoi lakou e ku pono aku ana i ko lakou poe hoahanau na mamo a Aarona, imua hoi o ke alii o Davida, a o Zadoka, a o Ahimeleka, a me na makua'lii o na kahuna a me ka Levi, oia hoi, na luna makuakane e ku pono ana i ko lakou poe kaikaina.

< 1 Krónika 24 >