< 1 Krónika 2 >

1 Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
پسران اسرائيل اينانند: رؤبين وشَمعون و لاوي يهودا ويسّاکار زبِولون۱
2 Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
و دان ويوسف و بنيامين و نَفتالي وجاد واَشِير.۲
3 Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
پسران يهودا: عِير واُونان وشيلَه؛ اين سه نفر از بَتشُوعِ کَنعانيه براي او زاييده شدند؛ وعير نخست زاده يهودا به نظر خداوند شرير بود؛ پس او را کُشت.۳
4 Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
و عروس وي تامار فارَص و زارَح را براي وي زاييد، و همه پسران يهودا پنج نفر بودند.۴
5 Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
و پسران فارَص: حَصرون وحامول.۵
6 Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
و پسران زارَح: زِمري و اِيتان وهِيمان و کَلکُول و دارَع که همگي ايشان پنج نفر بودند.۶
7 Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
واز پسران کَرمِي، عاکار مضطرب کننده اسرائيل بود که درباره چيز حرام خيانت ورزيد.۷
8 Ethán fia: Azária.
و پسر اِيتان: عَزَريا بود.۸
9 Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
و پسران حَصرُون که براي وي زاييده شدند، يرحَمئيل ورام وکَلُوباي.۹
10 Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
و رام عَميناداب را آورد وعَميناداب نَحشُون را آورد که رئيس بني يهودا بود.۱۰
11 Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
و نَحشُون سَلما را آورد و سَلما بُوعَز را آورد.۱۱
12 Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
و بُوعَز عوبيد را آورد و عُوبيد يسي را آورد.۱۲
13 Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
يسي نخست زاده خويش اَلِيآب را آورد،و دومين ابيناداب را، و سومين شِمعي را،۱۳
14 Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
وچهارمين نَتَنئيل را و پنجمين رَدّاي را،۱۴
15 Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
وششمين اُوصَم را وهفتمين داود را آورد.۱۵
16 És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
و خواهران ايشان صَرُويه و اَبيحايل بودند. و پسران صَرُويه، اَبشاي و يوآب و عَسائيل، سه نفر بودند.۱۶
17 Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
و اَبيحايل عَماسا را زائيد و پدر عَماسا يتَرِ اِسماعيلي بود.۱۷
18 Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
و کاليب بن حَصرُون از زن خود عَزُوبَه واز يرِيعُوت اولاد به هم رسانيد و پسران وي اينانند: ياشَر و شُوباب و اَردُون.۱۸
19 Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
و عَزُوبَه مُرد وکاليب اَفرات را به زني گرفت و او حور را براي وي زاييد.۱۹
20 Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
وحُور، اُوري را آورد واُوري بَصَلئيل را آورد.۲۰
21 Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
وبعد از آن، حَصرُون به دختر ماکير پدر جِلعاد درآمده، او را به زني گرفت حيني که شصت ساله بود و او سَجُوب را براي وي زاييد.۲۱
22 Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
و سَجُوب يائير را آورد و او بيست و سه شهر در زمين جِلعاد داشت.۲۲
23 De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
واو جَشور و اَرام را که حَوُّوب يائير باشد، با قنات و دهات آنها که شصت شهر بود، از ايشان گرفت و جمييع اينها از آن بني ماکير پدر جِلعاد بودند.۲۳
24 Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
و بعد از آنکه حَصرُون در کاليب اَفراته وفات يافت، اَبِيه زن حَصرُون اَشحُور پدر تَقُوع را براي وي زاييد.۲۴
25 Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
و پسران يرحَمئيل نخست زاده حَصرُون نخست زاده اش: رام و بُونَه و اُورَن و اُوصَم و اَخيا بودند.۲۵
26 Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
و يرحَمئيل را زن ديگر مسمّاة به عطارَه بود که مادرِ اُونام باشد.۲۶
27 Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
و پسران رام نخست زاده يرحَمئيل مَعص ويامِين و عاقَر بودند.۲۷
28 Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
و پسران اُونام: شَمّاي وياداع بودند، و پسران شَمّاي ناداب و اَبيشور.۲۸
29 Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
و اسم زن ابيشور اَبِيحايل بود و او اَحبان و مُوليد را براي وي زاييد.۲۹
30 Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
ناداب سَلَد و اَفّايم بودند و سَلَد بي اولاد مُرد.۳۰
31 Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
و بني اَفّايم يشعي و بني يشعي شيشان و بني شيشان اَحلاي.۳۱
32 Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
و پسران ياداع برادر شَماي يتَر ويوناتان؛ و يتَر بي اولاد مُرد.۳۲
33 Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
و پسران يوناتان: فالَت وزازا. اينها پسران يرحَمئيل بودند.۳۳
34 Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
و شيشان را پسري نبود ليکن دختران داشت وشيشان را غلامي مصري بود که يرحاع نام داشت.۳۴
35 És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
و شيشان دختر خود را به غلام خويش يرحاع به زني داد و او عَتّاي را براي وي زاييد.۳۵
36 Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
وعتاي ناتان را آورد و ناتان زاباد را آورد.۳۶
37 Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
و زاباد اَفلال را آورد و اَفلال عوبيد را آورد.۳۷
38 Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
و عوبيد ييهُو را آورد، ييهُوعَزَريا را آورد.۳۸
39 Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
و عَزَريا حالَص را آورد و حالص اَلعاسَه را آورد.۳۹
40 Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
و اَلعاسَه سَسماي را آورد و سَسماي شَلُّوُم را آورد.۴۰
41 Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
و شَلوم يقَميا را آورد و يقَميا اَلِيشَمَع را آورد.۴۱
42 A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
و بني کاليب برادر يرحَمئيل نخست زاده اش ميشاع که پدر زِيف باشد و بني ماريشَه که پدرحَبرُون باشد بودند.۴۲
43 Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
و پسران حَبرُون: قُورَح و تَفُّوح و راقَم و شامَع.۴۳
44 Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
و شامَع راحَم پدر يرقَعام راآورد و راقَم شَمّاي را آورد.۴۴
45 A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
و پسر شَمّاي ماعئون و ماعون پدر بَيت صُور بود.۴۵
46 Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
عِيفَه مُتعه کاليب حاران و موصا و جازيز را زاييد و حاران جازيز را آورد.۴۶
47 Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
وپسران يهداي راجَم و يوتام و جيشان و فالَت و عِيفَه و شاعَف.۴۷
48 A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
و مَعکه مُتعه کاليب، شابَرو تِرحَنه را زاييد.۴۸
49 És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
و او نيز شاعَف، پدر مَدمَنَه و شوا، پدر مَکبينا پدر جِبعا را زاييد؛ و دختر کاليب عَکسَه بود.۴۹
50 Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
و پسران کاليب بن حُور نخست زاده اَفراته اينانند: شُوبال پدر قربه يعاريم،۵۰
51 Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
و سَلما پدر بيت لحم و حاريف پدر بيت جادَر.۵۱
52 Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
و پسران شوبال پدر قريه يعاريم اينانند: هَرُواه و نصف مَنُوحُوت.۵۲
53 A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
و قبايل قريه يعاريم اينانند: يترِيان و فُوتيان و شُوماتيان و مِشراعيان که از ايشان صارعاتيان و اِشطاوُليان پيدا شدند.۵۳
54 Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
وبني سَلما بيت لحم و نطوفاتيان و عَطروت بيت يوآب و نصف مانَحتيان و صُرعيان بودند.۵۴
55 És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
و قبايل کاتباني که در يعبيص ساکن بودند، تِرعاتيان و شِمعاتيان و سُوکاتيان بودند. اينان قينيان اند که از حَمَّت پدرِبَيت ريکاب بيرون آمدند.۵۵

< 1 Krónika 2 >