< 1 Krónika 2 >

1 Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
these son: child Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun
2 Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher
3 Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
son: child Judah Er and Onan and Shelah three to beget to/for him from Bath (Shua) Shua [the] Canaanite and to be Er firstborn Judah bad: evil in/on/with eye: seeing LORD and to die him
4 Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
and Tamar daughter-in-law his to beget to/for him [obj] Perez and [obj] Zerah all son: child Judah five
5 Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
son: child Perez Hezron and Hamul
6 Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
and son: child Zerah Zimri and Ethan and Heman and Calcol and Dara all their five
7 Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
and son: child Carmi Achan to trouble Israel which be unfaithful in/on/with devoted thing
8 Ethán fia: Azária.
and son: child Ethan Azariah
9 Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
and son: child Hezron which to beget to/for him [obj] Jerahmeel and [obj] Ram and [obj] Chelubai
10 Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
and Ram to beget [obj] Amminadab and Amminadab to beget [obj] Nahshon leader son: child Judah
11 Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
and Nahshon to beget [obj] Salmon and Salmon to beget [obj] Boaz
12 Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
and Boaz to beget [obj] Obed and Obed to beget [obj] Jesse
13 Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
and Jesse to beget [obj] firstborn his [obj] Eliab and Abinadab [the] second and Shimea [the] third
14 Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
Nethanel [the] fourth Raddai [the] fifth
15 Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
Ozem [the] sixth David [the] seventh
16 És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
(and sister their *Qk) Zeruiah and Abigail and son: child Zeruiah Abishai and Joab and Asahel Asahel three
17 Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
and Abigail to beget [obj] Amasa and father Amasa Jether [the] Ishmaelite
18 Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
and Caleb son: child Hezron to beget [obj] Azubah woman: wife and with Jerioth and these son: child her Jesher and Shobab and Ardon
19 Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
and to die Azubah and to take: marry to/for him Caleb [obj] Ephrathah and to beget to/for him [obj] Hur
20 Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
and Hur to beget [obj] Uri and Uri to beget [obj] Bezalel
21 Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
and after to come (in): come Hezron to(wards) daughter Machir father Gilead and he/she/it to take: marry her and he/she/it son: aged sixty year and to beget to/for him [obj] Segub
22 Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
and Segub to beget [obj] Jair and to be to/for him twenty and three city in/on/with land: country/planet [the] Gilead
23 De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
and to take: take Geshur and Aram [obj] Havvoth-jair Havvoth-jair from with them [obj] Kenath and [obj] daughter: village her sixty city all these son: descendant/people Machir father Gilead
24 Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
and after death Hezron in/on/with Caleb Caleb and woman: wife Hezron `his father` and to beget to/for him [obj] Ashhur father Tekoa
25 Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
and to be son: child Jerahmeel firstborn Hezron [the] firstborn Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah
26 Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
and to be woman: wife another to/for Jerahmeel and name her Atarah he/she/it mother Onam
27 Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
and to be son: child Ram firstborn Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker
28 Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
and to be son: child Onam Shammai and Jada and son: child Shammai Nadab and Abishur
29 Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
and name woman: wife Abishur Abihail and to beget to/for him [obj] Ahban and [obj] Molid
30 Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
and son: child Nadab Seled and Appaim and to die Seled not son: child
31 Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
and son: child Appaim Ishi and son: child Ishi Sheshan and son: child Sheshan Ahlai
32 Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
and son: child Jada brother: male-sibling Shammai Jether and Jonathan and to die Jether not son: child
33 Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
and son: child Jonathan Peleth and Zaza these to be son: descendant/people Jerahmeel
34 Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
and not to be to/for Sheshan son: child that if: except if: except daughter and to/for Sheshan servant/slave Egyptian and name his Jarha
35 És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
and to give: give Sheshan [obj] daughter his to/for Jarha servant/slave his to/for woman: wife and to beget to/for him [obj] Attai
36 Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
and Attai to beget [obj] Nathan and Nathan to beget [obj] Zabad
37 Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
and Zabad to beget [obj] Ephlal and Ephlal to beget [obj] Obed
38 Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
and Obed to beget [obj] Jehu and Jehu to beget [obj] Azariah
39 Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
and Azariah to beget [obj] Helez and Helez to beget [obj] Eleasah
40 Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
and Eleasah to beget [obj] Sismai and Sismai to beget [obj] Shallum
41 Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
and Shallum to beget [obj] Jekamiah and Jekamiah to beget [obj] Elishama
42 A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
and son: child Caleb brother: male-sibling Jerahmeel Mareshah firstborn his he/she/it father Ziph and son: child Mareshah father Hebron
43 Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
and son: child Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema
44 Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
and Shema to beget [obj] Raham father Jorkeam and Rekem to beget [obj] Shammai
45 A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
and son: child Shammai Maon and Maon father Beth-zur Beth-zur
46 Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
and Ephah concubine Caleb to beget [obj] Haran and [obj] Moza and [obj] Gazez and Haran to beget [obj] Gazez
47 Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
and son: child Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph
48 A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
concubine Caleb Maacah to beget Sheber and [obj] Tirhanah
49 És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
and to beget Shaaph father Madmannah [obj] Sheva father Machbenah and father Gibea and daughter Caleb Achsah
50 Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
these to be son: descendant/people Caleb son: child Hur firstborn Ephrathah Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim
51 Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
Salma father Bethlehem Bethlehem Hareph father Beth-gader Beth-gader
52 Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
and to be son: descendant/people to/for Shobal father Kiriath-jearim Kiriath-jearim Haroeh half [the] Menuhoth
53 A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
and family Kiriath-jearim Kiriath-jearim [the] Ithrite and [the] Puthite and [the] Shumathite and [the] Mishraite from these to come out: produce [the] Zorathite and [the] Eshtaolite
54 Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
son: descendant/people Salma Bethlehem Bethlehem and Netophathite Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab Atroth-beth-joab and half [the] Manahathite [the] Zorathite
55 És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
and family secretary (to dwell *QK) Jabez Tirathite Shimeathite Sucathites they(masc.) [the] Kenite [the] to come (in): come from Hammath father house: household Rechab

< 1 Krónika 2 >