< 1 Krónika 2 >

1 Ezek az Izráel fiai: Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Issakhár és Zebulon;
These [were] [the] sons of Israel Reuben Simeon Levi and Judah Issachar and Zebulun.
2 Dán, József, Benjámin, Nafthali, Gád és Áser.
Dan Joseph and Benjamin Naphtali Gad and Asher.
3 Júdának fiai: Hér, Ónán és Séla; e három születék néki a Kanaánita Súahnak leányától. De Hér, Júdának elsőszülött fia gonosz vala az Úr szemei előtt, és megölé őt az Úr.
[the] sons of Judah Er and Onan and Shelah three [sons] it was born to him from Bath-shua the Canaanite [woman] and he was Er - [the] firstborn of Judah evil in [the] eyes of Yahweh and he put to death him.
4 Thámár pedig, az ő menye szülé néki Péreczet és Zerákhot. Júdának fiai mindnyájan öten valának.
And Tamar daughter-in-law his she bore to him Perez and Zerah all [the] sons of Judah [were] five.
5 Pérecz fiai: Kheczrón és Khámul.
[the] sons of Perez Hezron and Hamul.
6 Zerákh fiai pedig: Zimri és Ethán, Hémán, Kálkól és Dára; mindenestől öten.
And [the] sons of Zerah Zimri and Ethan and Heman and Kalkol and Dara all of them [were] five.
7 Kármi fiai: Ákán, Izráelnek megrontója, mivel lopott a zsákmányból.
And [the] sons of Carmi Achar [who] troubled Israel who he acted unfaithfully in the devoted thing[s].
8 Ethán fia: Azária.
And [the] sons of Ethan Azariah.
9 Kheczrón fiai, kik születtenek néki: Jérakhméel, Rám és Kélubai.
And [the] sons of Hezron whom it was born to him Jerahmeel and Ram and Celubai.
10 Rám nemzé Amminádábot, Amminádáb pedig nemzé Nakhsont, a Júda fiainak fejedelmét.
And Ram he fathered Amminadab and Amminadab he fathered Nahshon [the] leader of [the] descendants of Judah.
11 Nakhson nemzé Szálmát, Szálma pedig nemzé Boázt;
And Nahshon he fathered Salma and Salma he fathered Boaz.
12 Boáz nemzé Obedet; Obed nemzé Isait;
And Boaz he fathered Obed and Obed he fathered Jesse.
13 Isai pedig nemzé Eliábot, az ő elsőszülöttét, és Abinádábot, másodikat, Simeát, harmadikat.
And Jesse he fathered firstborn his Eliab and Abinadab the second and Shimea the third.
14 Netanéelt, negyediket, és Raddait, ötödiket.
Nethanel the fourth Raddai the fifth.
15 Osemet, hatodikat és Dávidot, a hetedik fiát;
Ozem the sixth David the seventh.
16 És nővéreiket, Séruját és Abigáilt. Sérujának pedig fiai voltak: Absai, Joáb és Asáel, e három.
(And sisters their *Qk) Zeruiah and Abigail and [the] sons of Zeruiah Abshai and Joab and Asah-el three.
17 Abigáil szülé Amasát; Amasának atyja pedig az Ismáel nemzetségéből való Jéter vala.
And Abigail she bore Amasa and [the] father of Amasa Jether the Ishmaelite.
18 Káleb pedig, a Kheczrón fia nemzett vala az ő Azuba nevű feleségétől és Jérióttól; és ezek az ő fiai: Jéser, Sobáb és Ardon.
And Caleb [the] son of Hezron he fathered with Azubah a wife and with Jerioth and these [were] sons her Jesher and Shobab and Ardon.
19 Azuba meghala, és Káleb vevé magának feleségül Efratát, és ez szülé néki Húrt.
And she died Azubah and he took for himself Caleb Ephrath and she bore to him Hur.
20 Húr nemzé Urit, Uri pedig nemzé Bésaléelt.
And Hur he fathered Uri and Uri he fathered Bezalel.
21 Azután beméne Kheczrón Mákirnak, Gileád atyjának leányához; mert ő ezt elvette vala hatvan esztendős korában, és szülé néki Ségubot.
And after he went Hezron into [the] daughter of Makir [the] father of Gilead and he he had taken her and he [was] a son of sixty year[s] and she bore to him Segub.
22 Ségub pedig nemzé Jáirt, kinek huszonhárom városa vala a Gileád földén.
And Segub he fathered Jair and it belonged to him twenty and three cities in [the] land of Gilead.
23 De Gesur és Árám elvették tőlük Jáir falvait, Kenáthot és mezővárosait, hatvan várost. Mindezek Mákirnak, a Gileád atyjának fiaié.
And he took Geshur and Aram Havvoth Jair from with them Kenath and daughters its sixty citi[es] all these [were] [the] sons of Makir [the] father of Gilead.
24 Minekutána pedig meghala Kheczrón Káleb-Efratában, akkor szülé néki Abija, a Kheczrón felesége, Ashúrt, Tékoa atyját.
And after [the] death of Hezron in Caleb Ephrathah and [the] wife of Hezron Abijah and she bore to him Ashhur [the] father of Tekoa.
25 Jérakhméelnek, a Kheczrón elsőszülöttének fiai voltak: Rám, az elsőszülött, Búna, Orem, Osem és Akhija.
And they were [the] sons of Jerahmeel [the] firstborn of Hezron the firstborn - Ram and Bunah and Oren and Ozem Ahijah.
26 Volt más felesége is Jérakhméelnek, Atára nevű; ez az Onám anyja.
And she belonged a wife another to Jerahmeel and name her [was] Atarah she [was] [the] mother of Onam.
27 Rámnak, Jérakhméel elsőszülöttének pedig fiai voltak: Maás, Jámin és Héker.
And they were [the] sons of Ram [the] firstborn of Jerahmeel Maaz and Jamin and Eker.
28 Onám fiai voltak: Sammai és Jáda; és Sammai fiai: Nádáb és Abisúr.
And they were [the] sons of Onam Shammai and Jada and [the] sons of Shammai Nadab and Abishur.
29 Abisúr feleségének neve Abihail, a ki szülé néki Akhbánt és Mólidot.
And [the] name of [the] wife of Abishur [was] Abihail and she bore to him Ahban and Molid.
30 Nádáb fiai: Széled és Appaim: Széled magtalanul halt meg.
And [the] sons of Nadab Seled and Appaim and he died Seled not sons.
31 Appaim fia: Isi; Isi fia: Sésán; Sésán fia: Ahálai.
And [the] sons of Appaim Ishi and [the] sons of Ishi Sheshan and [the] sons of Sheshan Ahlai.
32 Jáda fiai, a ki Sammai testvére volt: Jéter és Jonathán; Jéter magtalanul halt meg.
And [the] sons of Jada [the] brother of Shammai Jether and Jonathan and he died Jether not sons.
33 Jonathán fiai: Pélet és Záza. Ezek voltak a Jérakhméel fiai.
And [the] sons of Jonathan Peleth and Zaza these they were [the] sons of Jerahmeel.
34 Sésánnak nem voltak fiai, hanem csak leányai; de volt Sésánnak egy Égyiptombeli szolgája, Járha nevű.
And not it belonged to Sheshan sons that except daughters and [belonged] to Sheshan a slave Egyptian and name his [was] Jarha.
35 És adá Sésán e Járha nevű szolgájának az ő leányát feleségül, a ki szülé néki Athait.
And he gave Sheshan daughter his to Jarha slave his to a wife and she bore to him Attai.
36 Athai pedig nemzé Nátánt; Nátán nemzé Zabádot;
And Attai he fathered Nathan and Nathan he fathered Zabad.
37 Zabád nemzé Eflált; Eflál nemzé Obedet;
And Zabad he fathered Ephlal and Ephlal he fathered Obed.
38 Obed nemzé Jéhut; Jéhu nemzé Azáriát.
And Obed he fathered Jehu and Jehu he fathered Azariah.
39 Azária nemzé Hélest; Héles nemzé Elását;
And Azariah he fathered Helez and Helez he fathered Eleasah.
40 Elása nemzé Sisémait; Sisémai nemzé Sallumot;
And Eleasah he fathered Sismai and Sismai he fathered Shallum.
41 Sallum nemzé Jékámiát; Jékámia pedig nemzé Elisámát.
And Shallum he fathered Jekamiah and Jekamiah he fathered Elishama.
42 A Káleb fiai pedig, a ki Jérakhméel testvére vala: elsőszülötte Mésa; ez volt Zifnek és Marésa fiainak atyjok, Hebronnak atyja.
And [the] sons of Caleb [the] brother of Jerahmeel Mesha firstborn his he [was] [the] father of Ziph and [the] sons of Mareshah [the] father of Hebron.
43 Hebron fiai: Kórah, Tappuah, Rékem és Séma.
And [the] sons of Hebron Korah and Tappuah and Rekem and Shema.
44 Séma pedig nemzé Rahámot, a Jorkeám atyját; és Rékem nemzé Sammait,
And Shema he fathered Raham [the] father of Jorkeam and Rekem he fathered Shammai.
45 A Sammai fia pedig: Máon; ez a Máon volt a Bethsúr atyja.
And [the] son of Shammai [was] Maon and Maon [was] [the] father of Beth Zur.
46 Efa pedig, a Káleb ágyastársa, szülé Háránt és Mósát és Gázezt; és Hárán nemzé Gázezt.
And Ephah [the] concubine of Caleb she bore Haran and Moza and Gazez and Haran he fathered Gazez.
47 Jaddai fiai pedig: Régem, Jotám, Gésán, Pelet, Héfa és Saáf.
And [the] sons of Jahdai Regem and Jotham and Geshan and Pelet and Ephah and Shaaph.
48 A Káleb ágyasa Maaka szülé Sébert és Tirhánát.
[the] concubine of Caleb Maacah he bore Sheber and Tirhanah.
49 És szülé Saáfot, Madmanna atyját, Sevát, a Makbéna atyját és Gibea atyját; és Aksza a Káleb leánya vala.
And she bore Shaaph [the] father of Madmannah Sheva [the] father of Machbenah and [the] father of Gibea and [was] [the] daughter of Caleb Achsah.
50 Ezek voltak Káleb fiai, a ki Húrnak, az Efrata elsőszülöttének fia volt: Sobál, Kirját-Jeárim atyja.
These they were [the] descendants of Caleb [the] son of Hur [the] firstborn of Ephrath Shobal [the] father of Kiriath Jearim.
51 Szálma, Bethlehem atyja; Háref, Bethgáder atyja.
Salma [the] father of Beth-lehem Hareph [the] father of Beth-Gader.
52 Voltak pedig Sobálnak is, a Kirját-Jeárim atyjának fiai: Haroé, a fél Menuhót ura.
And they belonged sons to Shobal [the] father of Kiriath Jearim Haroeh half of Menuchite[s].
53 A Kirját-Jeárim háznépei: Jitreusok, Puteusok, Sumateusok, Misraiteusok; ezektől származának a Sorateusok és az Estaoliteusok.
And [the] clans of Kiriath Jearim the Ithrite[s] and the Puthite[s] and the Shumathite[s] and the Mishraite[s] from these they came forth the Zorathite[s] and the Eshtaolite[s].
54 Szálma fiai, Bethlehem és a Netofátbeliek, Atróth, Beth-Joáb, a Czórabeli Manahateusok fele.
[the] sons of Salma Beth-lehem and [the] Netophathite[s] Atroth Beth-Joab and [the] half of the Manahathite[s] the Zorite[s].
55 És a Jábesben lakozó tudós emberek háznépei: a Tirateusok, Simateusok, Sukateusok. Ezek a Kineusok, a kik Hámáttól, a Rékáb házának atyjától származtak.
And [the] clans of [the] Sophrites ([who were] dwelling *QK) of Jabez Tirathites Shimeathites Sucathites they [were] the Kenites who came from Hammath [the] father of [the] house of Rechab.

< 1 Krónika 2 >