< Zsoltárok 72 >

1 Salamontól. Isten, ítéleteidet add a királynak és igazságodat a király fiának;
Pour Salomon. Ô Dieu, donne au roi ton jugement, et au fils du roi ton équité
2 itélje népedet igazsággal és szegényeidet jog szerint.
Pour juger ton peuple avec justice, et tes pauvres avec équité.
3 Teremjenek a hegyek békét a népnek és a halmok igazságot.
Que les montagnes et les collines reçoivent la paix pour ton peuple.
4 Jogot szerezzen a nép szegényeinek, segítsen a szükölködő fiainak és zúzza szét a fosztogatót.
Il jugera avec justice les pauvres du peuple, et il sauvera les fils des pauvres, et il humiliera le calomniateur.
5 Féljenek téged, a meddig nap van, s a míg hold lesz, nemzedéken, nemzedékeken át.
Durant les générations des générations, il subsistera autant que le soleil et plus que la terre.
6 Szálljon le, mint eső a kaszáló rétre, mint zápor, mely áztatja a földet.
Il descendra comme la pluie sur une toison, et comme les gouttes de la rosée découlant sur la terre.
7 Viruljon napjaiban az igaz, és bőviben legyen béke a hold enyésztéig.
En ses jours, la justice se lèvera avec la plénitude de la paix, et durera jusqu'à ce que la lune disparaisse.
8 És uralkodjék tengertől tengerig s a folyamtól a föld végéig.
Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et des fleuves aux limites de la terre habitable.
9 Előtte térdeljenek a pusztalakók, és ellenségei port nyaldossanak.
Devant lui, les Éthiopiens se prosterneront, et ses ennemis lécheront la poussière.
10 Tarsís és a szigetek királyai ajándékkal adózzanak, Sebá és Szebá királyai adót mutatnak be.
Les rois de Tharsis et les îles lui feront des présents; les rois des Arabes et de Saba lui apporteront leurs offrandes.
11 És leborúlnak előtte mind a királyok, mind a nemzetek szolgálják őt.
Et tous les rois l'adoreront, tous les peuples lui seront asservis,
12 Mert megmenti a szűkölködőt, ki esedezik és a szegényt, meg azt, kinek nincsen segítője;
Parce qu'il aura protégé contre le puissant le pauvre et l'indigent, à qui nul n'était secourable.
13 szánakozik ügyefogyottan és szűkölködőn és a szűkölködők lelkeit megsegíti;
Il épargnera le mendiant et le pauvre; il sauvera les âmes des indigents.
14 elnyomástól és erőszaktól megváltja lelküket, és drága az ő vérük szemeiben.
Il affranchira leurs âmes de l'usure et de l'iniquité; leur nom sera en honneur devant lui.
15 Majd föléled s ad neki Sebá aranyából; imádkozik érte mindig, egész nap áldja őt.
Et il vivra, et il lui sera donné de l'or de l'Arabie; perpétuellement on fera des vœux pour lui, et tout le jour on le bénira.
16 Legyen gabonának bősége az országban a hegyek esúcsán, rengjen mint a Libánon a termése és virágozzanak ki a városból, mint a földnek füve.
Il sera l'appui de la terre jusqu'aux cimes des montagnes; ses fruits s'élèveront au-dessus du Liban, et des essaims sortiront de la cité, comme les herbes des champs.
17 Legyen neve örökre, a míg nap lesz, aarjadozzék never és áldják magukat vele, mind a nemzetek boldognak mondják!
Que son nom soit béni dans tous les âges; son nom subsistera plus que le soleil; et en lui toutes les tribus de la terre seront bénies, toutes les nations célèbreront sa gloire.
18 Áldva legyen az Örökkévaló, az Isten, lzraél Istene, ki egyedül müvel csodás tetteket!
Béni soit le Seigneur Dieu d'Israël, qui seul fait des prodiges.
19 És áldva legyen dicsőséges neve örökre és teljék meg dicsőségével az egész föld! Ámen és Ámen!
Et béni soit son nom glorieux dans l'éternité et dans tous les siècles, et que toute la terre soit pleine de sa gloire. Ainsi soit-il, ainsi soit-il.
20 Vége Dávid, Jísaj fia imáinak.
Ici finissent les hymnes de David, fils de Jessé.

< Zsoltárok 72 >