< Zsoltárok 46 >

1 A karmesternek. Kórach fiaitól. Alámót szerint. Ének. Isten nekünk menedék és erő, segítségül szorongatásokban igen megtalálható.
In finem, filiis Core pro arcanis, Psalmus. Deus noster refugium, et virtus: adiutor in tribulationibus, quæ invenerunt nos nimis.
2 Azért nem félünk, midőn megváltozik a föld s midőn meginognak a hegyek, be a tengerek szívébe.
Propterea non timebimus dum turbabitur terra: et transferentur montes in cor maris.
3 Zúgnak, forrnak vizei, rengenek a hegyek az ő fenségétől. Széla.
Sonuerunt, et turbatæ sunt aquæ eorum: conturbati sunt montes in fortitudine eius.
4 Folyam van: erei örvendeztetik Isten városát, a legfelsőnek szentséges lakait.
Fluminis impetus lætificat civitatem Dei: sanctificavit tabernaculum suum Altissimus.
5 Isten van közepében, nem inog meg; megsegíti Isten, reggelre ha fordul.
Deus, in medio eius, non commovebitur: adiuvabit eam Deus mane diluculo.
6 Zúgtak nemzetek, inogtak királyságok; hallatta hangját, olvad a föld.
Conturbatæ sunt gentes, et inclinata sunt regna: dedit vocem suam, mota est terra.
7 Az Örökkévaló, a seregek ura velünk van, mentsvárunk nekünk Jákób Istene. Széla.
Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.
8 Jertek, nézzétek meg az Örökkévaló cselekvéseit, a ki pusztításokat végzett a földön;
Venite, et videte opera Domini, quæ posuit prodigia super terram:
9 megszüntet háborúkat a föld végéig, íjjat tör össze, dárdát vág széllyel, szekereket éget el tűzben.
auferens bella usque ad finem terræ. Arcum conteret, et confringet arma: et scuta comburet igni:
10 Hagyjatok föl és tudjátok meg, hogy én vagyok Isten, magas vagyok a nemzetek közt, magas a földön!
Vacate, et videte quoniam ego sum Deus: exaltabor in gentibus, et exaltabor in terra.
11 Az Örökkévaló, a seregek ura velünk van, mentsvárunk nekünk Jákób Istene! Széla.
Dominus virtutum nobiscum: susceptor noster Deus Iacob.

< Zsoltárok 46 >