< Példabeszédek 26 >

1 Mint a hó nyáron és mint eső aratáskor, úgy nem illő a tisztelet a balgához.
Quomodo nix in æstate, et pluviæ in messe: sic indecens est stulto gloria.
2 Mint a veréb, midőn költözik, mint a fecske, midőn repül: olyan az oknélküli átok, nem következik be.
Sicut avis ad alia transvolans, et passer quo libet vadens: sic maledictum frustra prolatum in quempiam superveniet.
3 Ostor a lónak, kantár a szamárnak, és vessző a balgák hátának.
Flagellum equo, et camus asino, et virga in dorso imprudentium.
4 Ne felelj a balgának az ő oktalansága szerint, nehogy hasonló légy hozzá te is.
Ne respondeas stulto iuxta stultitiam suam, ne efficiaris ei similis.
5 Felelj a balgának oktalansága szerint, nehogy bölcs legyen a maga szemében.
Responde stulto iuxta stultitiam suam, ne sibi sapiens esse videatur.
6 Levágja lábait, erőszakot iszik, a ki üzenetet küld balgával.
Claudus pedibus, et iniquitatem bibens, qui mittit verba per nuncium stultum.
7 Lelógnak a lábszárak a sántáról: olyan a példabeszéd a balgák szájában.
Quomodo pulchras frustra habet claudus tibias: sic indecens est in ore stultorum parabola.
8 Mint a ki követ köt meg parittyában, olyan a ki a balgának tiszteletet ad.
Sicut qui mittit lapidem in acervum Mercurii: ita qui tribuit insipienti honorem.
9 Tüske akadt a részeg kezébe: olyan a példabeszéd a balgák szájában.
Quomodo si spina nascatur in manu temulenti: sic parabola in ore stultorum.
10 Íjász, a ki mindenkit megsebesít: olyan az, ki balgát bérel föl és csavargókat bérel föl.
Iudicium determinat causas: et qui imponit stulto silentium, iras mitigat.
11 Mint kutya, mely visszatér okádásához: balga, a ki megismételi oktalanságát.
Sicut canis, qui revertitur ad vomitum suum, sic imprudens, qui iterat stultitiam suam.
12 Láttál valakit, a ki bölcs a maga szemében – reménye van a balgának, inkább mint neki.
Vidisti hominem sapientem sibi videri? magis illo spem habebit insipiens.
13 Mondta a rest: fenevad van az úton, oroszlán a piaczok közt.
Dicit piger: Leo est in via, et leæna in itineribus:
14 Az ajtó megfordul a sarkában s a rest az ő ágyában.
sicut ostium vertitur in cardine suo, ita piger in lectulo suo.
15 Bedugta kezét a rest a tálba, restelli szájához visszavinni.
Abscondit piger manum sub ascella sua, et laborat si ad os suum eam converterit.
16 Bölcsebb a rest a maga szemében, mint heten, kik ésszel felelnek.
Sapientior sibi piger videtur septem viris loquentibus sententias.
17 Megfogja az ebnek füleit: a ki arra menve felháborodik pörön, mely nem az övé.
Sicut qui apprehendit auribus canem, sic qui transit impatiens, et commiscetur rixæ alterius.
18 Mint a hóbortos, ki tüzes szereket lő, nyilakat meg halált:
Sicut noxius est qui mittit sagittas, et lanceas in mortem:
19 olyan azon ember, ki megcsalta felebarátját és azt mondja: hiszen én tréfálok.
ita vir, fraudulenter nocet amico suo: et cum fuerit deprehensus, dicit: Ludens feci.
20 Fa híján elalszik a tűz, mikor nincs suttogó, elhallgat a viszály.
Cum defecerint ligna, extinguetur ignis: et susurrone subtracto, iurgia conquiescent.
21 Szén a parázsnak és fa a tűznek és viszálykodás embere a pörnek szítására!
Sicut carbones ad prunas, et ligna ad ignem, sic homo iracundus suscitat rixas.
22 A suttogó szavai akár a csemege, s azok leszálltak a testnek kamaráiba.
Verba susurronis quasi simplicia, et ipsa perveniunt ad intima ventris.
23 Salakos ezüst rávonva cserépre: forró ajkak és gonosz szív.
Quomodo si argento sordido ornare velis vas fictile, sic labia tumentia cum pessimo corde sociata.
24 Ajkaival tetteti magát a gyűlölő, de belsejében cselt hány.
Labiis suis intelligitur inimicus, cum in corde tractaverit dolos.
25 Midőn kedvessé teszi hangját, ne higyj ő benne, mert hét utálatosság van szívében.
Quando submiserit vocem suam, ne credideris ei: quoniam septem nequitiæ sunt in corde illius.
26 Eltakarja magát a gyűlölet ámítással: nyilvánvalóvá lesz rosszasága a gyülekezetben.
Qui operit odium fraudulenter, revelabitur malitia eius in consilio.
27 A ki vermet ás, abba beleesik és a ki követ gördít, hozzá tér az vissza.
Qui fodit foveam, incidet in eam: et qui volvit lapidem, revertetur ad eum.
28 A hazug nyelv gyűlöli a kiket összezúzott, és a sima száj elcsúszást okoz.
Lingua fallax non amat veritatem: et os lubricum operatur ruinas.

< Példabeszédek 26 >