< Példabeszédek 17 >

1 Jobb száraz darab kenyér és nyugalom mellette, mint ház tele háborúságos áldozatokkal.
Melior est buccella sicca cum gaudio, quam domus plena victimis cum iurgio.
2 Eszes szolga uralkodni fog a szégyenletes fiún, és a testvérek közt osztozkodni fog az örökségen.
Servus sapiens dominabitur filiis stultis, et inter fratres hereditatem dividet.
3 Tégely az ezüstnek s kohó az aranynak, de a szívek vizsgálója az Örökkévaló.
Sicut igne probatur argentum, et aurum camino: ita corda probat Dominus.
4 A gonosztevő figyel a jogtalanság ajkára, a hazug hallgat a veszedelem nyelvére.
Malus obedit linguæ iniquæ: et fallax obtemperat labiis mendacibus.
5 A ki gúnyolódik a szegényen, káromolta alkotóját, a ki őrvend szerencsétlenségen, nem marad büntetlenül.
Qui despicit pauperem, exprobrat factori eius: et qui ruina lætatur alterius, non erit impunitus.
6 Az öregek koronája gyermekeik gyermekei és a gyermekek dísze a szüleik.
Corona senum filii filiorum: et gloria filiorum patres eorum.
7 Nem illő az aljashoz fennhéjázó beszéd, hát még a nemeshez hazug beszéd.
Non decent stultum verba composita: nec principem labium mentiens.
8 Bűvös kő a megvesztegetés gazdája szemeiben: bármerre fordul, boldogul.
Gemma gratissima, expectatio præstolantis: quocumque se vertit, prudenter intelligit.
9 A ki eltakarja a bűntettet, szeretetet keres, de a ki ismételgeti a dolgot, barátot választ el.
Qui celat delictum, quærit amicitias: qui altero sermone repetit, separat fœderatos.
10 Mélyen hat a dorgálás az értelmesre, inkább mint mikor százszor ütik a balgát.
Plus proficit correptio apud prudentem, quam centum plagæ apud stultum.
11 Csak bajt keres az engedetlen, a kegyetlen követ bocsáttatik ellene.
Semper iurgia quærit malus: angelus autem crudelis mittetur contra eum.
12 Találjon rá az emberre kölykétől megfosztott medve, és ne a balga az ő oktalanságában.
Expedit magis ursæ occurrere raptis fœtibus, quam fatuo confidenti in stultitia sua.
13 A ki rosszat fizet jóért, nem mozdul el házából a baj.
Qui reddit mala pro bonis, non recedet malum de domo eius.
14 Víznek kieresztése a viszály kezdete: mielőtt kitörne, hagyd abba a pört.
Qui dimittit aquam, caput est iurgiorum: et antequam patiatur contumeliam, iudicium deserit.
15 A ki fölmenti a bűnöst és elítéli az igazat: az Örökkévaló utálata mindkettejük.
Qui iustificat impium, et qui condemnat iustum, abominabilis est uterque apud Deum.
16 Minek is a vételár balgának kezében, hogy bölcsességet vegyen, s nincsen ész!
Quid prodest stulto habere divitias, cum sapientiam emere non possit? Qui altum facit domum suam, quærit ruinam: et qui evitat discere, incidet in mala.
17 Minden időben szeret a barát, de testvér szorongatás idejére születik.
Omni tempore diligit qui amicus est: et frater in angustiis comprobatur.
18 Esztelen ember kézbe csap, kezességet vállal felebarátja előtt.
Stultus homo plaudet manibus cum spoponderit pro amico suo.
19 A ki a bűntettet szereti, szereti a czívódást; a ki magasra teszi bejáratát, romlást keres.
Qui meditatur discordias, diligit rixas: et qui exaltat ostium, quærit ruinam.
20 Álnok szívű nem talál jót, s a ki nyelvével ferde, bajba esik.
Qui perversi cordis est, non inveniet bonum: et qui vertit linguam, incidet in malum.
21 A ki balgának szülője, az neki bánatára van, és nem örül az aljasnak atyja.
Natus est stultus in ignominiam suam: sed nec pater in fatuo lætabitur.
22 Örvendő szív jó gyógyítást ad, de a levert lélek kiszárítja a csontot.
Animus gaudens ætatem floridam facit: spiritus tristis exiccat ossa.
23 Megvesztegetést vesz ki öléből a gonosz, hogy elhajlítsa a jog ösvényeit.
Munera de sinu impius accipit, ut pervertat semitas iudicii.
24 Az értelmesnek arcza előtt van a bölcsesség, de a balgának szemei föld végén járnak.
In facie prudentis lucet sapientia: oculi stultorum in finibus terræ.
25 Bosszúsága atyjának a balga fiú, és keserűsége szülőanyjának.
Ira patris, filius stultus: et dolor matris quæ genuit eum.
26 Még bírságolni az igazat sem jó, megverni a nemeseket a méltányosság ellenére.
Non est bonum, damnum inferre iusto: nec percutere principem, qui recta iudicat.
27 Visszatartja beszédét a ki tudást ismer, tartózkodó lelkű az értelmes ember,
Qui moderatur sermones suos, doctus et prudens est: et pretiosi spiritus vir eruditus.
28 Az oktalan is, midőn hallgat, bölcsnek tekintetik, a ki becsukja ajkait, értelmesnek.
Stultus quoque si tacuerit, sapiens reputabitur: et si compresserit labia sua, intelligens.

< Példabeszédek 17 >