< Jeremiás sir 5 >

1 Emlékezzél meg, mi lett velünk, tekintsd és nézd gyalázatunkat!
Wspomnij, PANIE, na to, co nas spotkało. Spójrz i zobacz nasze pohańbienie.
2 Birtokunk átszállt idegenekre, házaink külföldiekre.
Nasze dziedzictwo przypadło obcym, a nasze domy – cudzoziemcom.
3 Árvák lettünk, apátlanok, anyáink mintegy özvegyek.
Staliśmy się sierotami, bez ojca; nasze matki są jak wdowy.
4 Vizünket pénzért ittuk, fát díjon szerzünk.
Własną wodę pijemy za pieniądze, nasze drwa za pieniądze kupujemy.
5 Nyakunkon üldöztek minket, elfáradtunk, nem adatott pihennünk.
Prześladowanie ciąży na naszym karku. Pracujemy, [a] nie dają nam odpocząć.
6 Egyiptomnak adtunk kezet, Assúrnak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
Podawaliśmy rękę Egipcjanom i Asyryjczykom, aby nasycić się chlebem.
7 Atyáink vétkeztek és nincsenek, mi pedig bűneiket hordoztuk.
Nasi ojcowie zgrzeszyli, nie ma ich, a my nosimy ich nieprawość.
8 Szolgák uralkodnak rajtunk, nincs ki kezökből kiszabadítana.
Niewolnicy panują nad nami, nie ma nikogo, kto by nas wybawił z ich ręki.
9 Lelkünk árán szerezzük kenyerünket a pusztának kardja miatt.
Z narażeniem życia szukamy swego chleba z powodu miecza [na] pustyni.
10 Bőrünk megfeketélett mint a kemencze az éhség forrósága miatt.
Nasza skóra jak piec zaciemniła się od strasznego głodu.
11 Asszonyokat bántalmaztak Cziónban, hajadonokat Jehúda városaiban.
Kobiety na Syjonie hańbiono, a panny – w miastach Judy.
12 Vezérek akasztattak fel kezük által, vének arcza nem tiszteltetett.
Książęta byli wieszani ich rękami, oblicza starszych nie uszanowano.
13 Ifjak malmot hordtak és fiuk a fában botlottak meg.
Młodzieńców wzięli do młócenia, dzieci padały pod [ciężarem] drewna.
14 Vének eltüntek a kapuból, ifjak az ő daluktól.
Starcy w bramach już nie siadają, młodzieńcy przestali [śpiewać] swoje pieśni.
15 Eltünt szivünk vigalma, gyászra fordult körtánczunk.
Radość zniknęła z naszych serc, nasze pląsanie zamieniło się w żałobę.
16 Leesett fejünk koronája, oh jaj nekünk, hogy vétkeztünk.
Spadła korona z naszej głowy. Biada nam, bo zgrzeszyliśmy!
17 Ezért lett sínylővé a szivünk, ezek miatt sötétültek el szemeink:
Dlatego nasze serce omdlewa, dlatego nasze oczy są zaćmione.
18 Czión hegyéért, hogy elpusztult, rókák kószálnak rajta.
Z powodu spustoszonej góry Syjonu lisy chodzą po niej.
19 Te, Örökkévaló, székelsz örökre, trónod nemzedékre meg nemzedékre.
Ty, PANIE, trwasz na wieki, twój tron z pokolenia na pokolenie.
20 Miért felejtesz el bennünket mindig, elhagysz minket hosszú időkre?
Czemu zapominasz o nas na wieki i opuszczasz nas na tak długi czas?
21 Téríts bennünket magadhoz, hogy megtérjünk, újítsd meg napjainkat mint hajdanta.
Nawróć nas do siebie, PANIE, a będziemy nawróceni; odnów nasze dni, jak dawniej.
22 Avagy végkép elvetettél minket, olyannyira haragudtál ránk!
Czy odrzuciłeś nas całkowicie? Czy bardzo się na nas gniewałeś?

< Jeremiás sir 5 >