< 1 Mózes 5 >

1 Ez Ádám nemzetségeinek könyve. Amely napon teremtette Isten az embert, Isten hasonlatosságára alkotta őt.
यह आदम का नसबनामा है। जिस दिन ख़ुदा ने आदम को पैदा किया; तो उसे अपनी शबीह पर बनाया।
2 Férfinek és nőnek teremtette őket, megáldotta őket és elnevezte őket embernek, amely napon teremtettek.
मर्द और औरत उनको पैदा किया और उनको बरकत दी, और जिस दिन वह पैदा हुए उनका नाम आदम रख्खा।
3 Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
और आदम एक सौ तीस साल का था जब उसकी सूरत — ओ — शबीह का एक बेटा उसके यहाँ पैदा हुआ; और उसने उसका नाम सेत रख्खा।
4 És voltak Ádám napjai, miután Sészt nemzette, nyolcszáz év; és nemzett fiakat meg lányokat.
और सेत की पैदाइश के बाद आदम आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
5 Voltak pedig Ádám összes napjai, melyeket élt kilencszázharminc év, azután meghalt.
और आदम की कुल उम्र नौ सौ तीस साल की हुई, तब वह मरा।
6 És élt Sész százöt évet, midőn nemzette Enóst.
और सेत एक सौ पाँच साल का था जब उससे अनूस पैदा हुआ।
7 És élt Sész, miután Enóst nemzette, nyolcszázhét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
और अनूस की पैदाइश के बाद सेत आठ सौ सात साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
8 Voltak pedig Sésznek összes napjai kilencszáztizenkét év, azután meghalt.
और सेत की कुल उम्र नौ सौ बारह साल की हुई, तब वह मरा।
9 És élt Enós kilencven évet, midőn nemzette Kenónt.
और अनूस नव्वे साल का था जब उससे क़ीनान पैदा हुआ।
10 És élt Enós, miután Kénont nemzette, nyolcszáztizenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
और क़ीनान की पैदाइश के बाद अनूस आठ सौ पन्द्रह साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
11 Voltak pedig Enós összes napjai kilencszázöt év, azután meghalt.
और अनूस की कुल उम्र नौ सौ पाँच साल की हुई, तब वह मरा।
12 És élt Kénon hetven évet, midőn nemzette Máhálálélt.
और क़ीनान सत्तर साल का था जब उससे महललेल पैदा हुआ।
13 És élt Kénon, miután Máhálálélt nemzette nyolcszáznegyven évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
और महललेल की पैदाइश के बाद क़ीनान आठ सौ चालीस साल ज़िन्दा रहाऔर उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
14 Voltak pedig Kénon összes napjai kilencszáztíz év, azután meghalt.
और क़ीनान की कुल उम्र नौ सौ दस साल की हुई, तब वह मरा।
15 És élt Máhálálél hatvanöt évet, midőn nemzette Jeredet.
और महललेल पैंसठ साल का था जब उससे यारिद पैदा हुआ।
16 Élt élt Máhálálél; miután Jeredet nemzette, nyolcszázharminc évet; és nemzett fiakat és lányokat.
और यारिद की पैदाइश के बाद महललेल आठ सौ तीस साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
17 Voltak pedig Máhálálél összes napjai nyolcszázkilencvenöt év, azután meghalt.
और महललेल की कुल उम्र आठ सौ पचानवे साल की हुई, तब वह मरा।
18 És élt Jered százhatvankét évet, midőn nemzette Chánóchot.
और यारिद एक सौ बासठ साल का था जब उससे हनूक पैदा हुआ।
19 És élt Jered, miután Chánóchot nemzette, nyolcszáz évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
और हनूक की पैदाइश के बाद यारिद आठ सौ साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
20 Voltak pedig Jered összes napjai kilencszázhatvankét év, azután meghalt.
और यारिद की कुल उम्र नौ सौ बासठ साल की हुई, तब वह मरा।
21 És élt Chánóch hatvanöt évet, midőn nemzette Meszúseláchot.
और हनूक पैंसठ साल का था उससे मतुसिलह पैदा हुआ।
22 És járt Chánóch Istennel, miután Meszúseláchot nemzette, háromszáz évig; és nemzett fiakat meg lányokat.
और मतूसिलह की पैदाइश के बाद हनूक तीन सौ साल तक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
23 Voltak pedig Chánóch összes napjai háromszázhatvanöt év.
और हनूक की कुल उम्र तीन सौ पैंसठ साल की हुई।
24 És járt Chánóch Istennel és nem volt többé, mert magához vette őt Isten.
और हनूक ख़ुदा के साथ — साथ चलता रहा, और वह ग़ायब हो गया क्यूँकि ख़ुदा ने उसे उठा लिया।
25 És élt Meszúselách száznyolcvanhét évet, midőn nemzette Lemecht.
और मतूसिलह एक सौ सतासी साल का था जब उससे लमक पैदा हुआ।
26 És élt Meszúselách, miután Lemecht nemzette, hétszáznyolcvankét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
और लमक की पैदाइश के बाद मतूसिलह सात सौ बयासी साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
27 Voltak pedig Meszúselách összes napjai kilencszázhatvankilenc év, azután meghalt.
और मतूसिलह की कुल उम्र नौ सौ उनहत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
28 És élt Lemech száznyolcvankét évet, midőn nemzett fiat.
और लमक एक सौ बयासी साल का था जब उससे एक बेटा पैदा हुआ।
29 És elnevezte azt Noáchnak (Nóé), mondván: Ez fog bennünket megvigasztalni munkánkban és kezünk fáradalmában, a földön, melyet elátkozott az Örökkévaló.
और उसने उसका नाम नूह रख्खा और कहा, कि यह हमारे हाथों की मेहनत और मशक़्क़त से जो ज़मीन की वजह से है जिस पर ख़ुदा ने ला'नत की है, हमें आराम देगा।
30 És élt Lemech, miután Nóét nemzette, ötszázkilencvenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
और नूह की पैदाइश के बाद लमक पाँच सौ पंचानवे साल ज़िन्दा रहा, और उससे बेटे और बेटियाँ पैदा हुई।
31 Voltak pedig Lemech összes napjai hétszázhetvenhét év, azután meghalt.
और लमक की कुल उम्र सात सौ सत्तर साल की हुई, तब वह मरा।
32 Nóé pedig ötszáz éves volt, midőn nemzette Nóé Sémet, Chomot és Jefeszt.
और नूह पाँच सौ साल का था, जब उससे सिम, हाम और याफ़त, पैदा हुए।

< 1 Mózes 5 >