< 1 Mózes 5 >

1 Ez Ádám nemzetségeinek könyve. Amely napon teremtette Isten az embert, Isten hasonlatosságára alkotta őt.
Hic est liber generationis Adam. In die, qua creavit Deus hominem, ad similitudinem Dei fecit illum.
2 Férfinek és nőnek teremtette őket, megáldotta őket és elnevezte őket embernek, amely napon teremtettek.
Masculum et feminam creavit eos, et benedixit illis: et vocavit nomen eorum Adam, in die quo creati sunt.
3 Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
Vixit autem Adam centum triginta annis: et genuit ad imaginem et similitudinem suam, vocavitque nomen eius Seth.
4 És voltak Ádám napjai, miután Sészt nemzette, nyolcszáz év; és nemzett fiakat meg lányokat.
Et facti sunt dies Adam, postquam genuit Seth, octingenti anni: genuitque filios et filias.
5 Voltak pedig Ádám összes napjai, melyeket élt kilencszázharminc év, azután meghalt.
Et factum est omne tempus quod vixit Adam, anni nongenti triginta, et mortuus est.
6 És élt Sész százöt évet, midőn nemzette Enóst.
Vixit quoque Seth centum quinque annis, et genuit Enos.
7 És élt Sész, miután Enóst nemzette, nyolcszázhét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
Vixitque Seth postquam genuit Enos, octingentis septem annis, genuitque filios et filias.
8 Voltak pedig Sésznek összes napjai kilencszáztizenkét év, azután meghalt.
Et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum, et mortuus est.
9 És élt Enós kilencven évet, midőn nemzette Kenónt.
Vixit vero Enos nonaginta annis, et genuit Cainan.
10 És élt Enós, miután Kénont nemzette, nyolcszáztizenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
Post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis, et genuit filios, et filias.
11 Voltak pedig Enós összes napjai kilencszázöt év, azután meghalt.
Factique sunt omnes dies Enos nongenti quinque anni, et mortuus est.
12 És élt Kénon hetven évet, midőn nemzette Máhálálélt.
Vixit quoque Cainan septuaginta annis, et genuit Malaleel.
13 És élt Kénon, miután Máhálálélt nemzette nyolcszáznegyven évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
Et vixit Cainan, postquam genuit Malaleel, octingentis quadraginta annis, genuitque filios et filias.
14 Voltak pedig Kénon összes napjai kilencszáztíz év, azután meghalt.
Et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni, et mortuus est.
15 És élt Máhálálél hatvanöt évet, midőn nemzette Jeredet.
Vixit autem Malaleel sexaginta quinque annis, et genuit Iared.
16 Élt élt Máhálálél; miután Jeredet nemzette, nyolcszázharminc évet; és nemzett fiakat és lányokat.
Et vixit Malaleel postquam genuit Iared, octingentis triginta annis: et genuit filios et filias.
17 Voltak pedig Máhálálél összes napjai nyolcszázkilencvenöt év, azután meghalt.
Et facti sunt omnes dies Malaleel octingenti nonaginta quinque anni, et mortuus est.
18 És élt Jered százhatvankét évet, midőn nemzette Chánóchot.
Vixitque Iared centum sexaginta duobus annis, et genuit Henoch.
19 És élt Jered, miután Chánóchot nemzette, nyolcszáz évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
Et vixit Iared, postquam genuit Henoch, octingentis annis, et genuit filios et filias.
20 Voltak pedig Jered összes napjai kilencszázhatvankét év, azután meghalt.
Et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni, et mortuus est.
21 És élt Chánóch hatvanöt évet, midőn nemzette Meszúseláchot.
Porro Henoch vixit sexaginta quinque annis, et genuit Mathusalam.
22 És járt Chánóch Istennel, miután Meszúseláchot nemzette, háromszáz évig; és nemzett fiakat meg lányokat.
Et ambulavit Henoch cum Deo: et vixit, postquam genuit Mathusalam, trecentis annis, et genuit filios et filias.
23 Voltak pedig Chánóch összes napjai háromszázhatvanöt év.
Et facti sunt omnes dies Henoch trecenti sexaginta quinque anni.
24 És járt Chánóch Istennel és nem volt többé, mert magához vette őt Isten.
Ambulavitque cum Deo, et non apparuit: quia tulit eum Deus.
25 És élt Meszúselách száznyolcvanhét évet, midőn nemzette Lemecht.
Vixit quoque Mathusala centum octoginta septem annis, et genuit Lamech.
26 És élt Meszúselách, miután Lemecht nemzette, hétszáznyolcvankét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
Et vixit Mathusala, postquam genuit Lamech, septingentis octoginta duobus annis, et genuit filios et filias.
27 Voltak pedig Meszúselách összes napjai kilencszázhatvankilenc év, azután meghalt.
Et facti sunt omnes dies Mathusala nongenti sexaginta novem anni, et mortuus est.
28 És élt Lemech száznyolcvankét évet, midőn nemzett fiat.
Vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis, et genuit filium:
29 És elnevezte azt Noáchnak (Nóé), mondván: Ez fog bennünket megvigasztalni munkánkban és kezünk fáradalmában, a földön, melyet elátkozott az Örökkévaló.
vocavitque nomen eius Noe, dicens: Iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra, cui maledixit Dominus.
30 És élt Lemech, miután Nóét nemzette, ötszázkilencvenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
Vixitque Lamech, postquam genuit Noe, quingentis nonaginta quinque annis, et genuit filios et filias.
31 Voltak pedig Lemech összes napjai hétszázhetvenhét év, azután meghalt.
Et facti sunt omnes dies Lamech, septingenti septuaginta septem anni, et mortuus est.
32 Nóé pedig ötszáz éves volt, midőn nemzette Nóé Sémet, Chomot és Jefeszt.
Noe vero cum quingentorum esset annorum, genuit Sem, Cham, et Iapheth.

< 1 Mózes 5 >