< 1 Mózes 5 >

1 Ez Ádám nemzetségeinek könyve. Amely napon teremtette Isten az embert, Isten hasonlatosságára alkotta őt.
아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
2 Férfinek és nőnek teremtette őket, megáldotta őket és elnevezte őket embernek, amely napon teremtettek.
남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
3 Élt pedig Ádám százharminc évet, midőn nemzett az ő hasonlatosságára, az ő képmására és elnevezte Sésznek
아담이 일백 삼십세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
4 És voltak Ádám napjai, miután Sészt nemzette, nyolcszáz év; és nemzett fiakat meg lányokat.
아담이 셋을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
5 Voltak pedig Ádám összes napjai, melyeket élt kilencszázharminc év, azután meghalt.
그가 구백 삼십세를 향수하고 죽었더라
6 És élt Sész százöt évet, midőn nemzette Enóst.
셋은 일백 오세에 에노스를 낳았고
7 És élt Sész, miután Enóst nemzette, nyolcszázhét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
에노스를 낳은 후 팔백 칠년을 지내며 자녀를 낳았으며
8 Voltak pedig Sésznek összes napjai kilencszáztizenkét év, azután meghalt.
그가 구백 십이세를 향수하고 죽었더라
9 És élt Enós kilencven évet, midőn nemzette Kenónt.
에노스는 구십세에 게난을 낳았고
10 És élt Enós, miután Kénont nemzette, nyolcszáztizenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
11 Voltak pedig Enós összes napjai kilencszázöt év, azután meghalt.
그가 구백 오세를 향수하고 죽었더라
12 És élt Kénon hetven évet, midőn nemzette Máhálálélt.
게난은 칠십세에 마할랄렐을 낳았고
13 És élt Kénon, miután Máhálálélt nemzette nyolcszáznegyven évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
마할랄렐을 낳은 후 팔백 사십년을 지내며 자녀를 낳았으며
14 Voltak pedig Kénon összes napjai kilencszáztíz év, azután meghalt.
그가 구백 십세를 향수하고 죽었더라
15 És élt Máhálálél hatvanöt évet, midőn nemzette Jeredet.
마할랄렐은 육십 오세에 야렛을 낳았고
16 Élt élt Máhálálél; miután Jeredet nemzette, nyolcszázharminc évet; és nemzett fiakat és lányokat.
야렛을 낳은 후 팔백 삼십년을 지내며 자녀를 낳았으며
17 Voltak pedig Máhálálél összes napjai nyolcszázkilencvenöt év, azután meghalt.
그가 팔백 구십 오세를 향수하고 죽었더라
18 És élt Jered százhatvankét évet, midőn nemzette Chánóchot.
야렛은 일백 육십 이세에 에녹을 낳았고
19 És élt Jered, miután Chánóchot nemzette, nyolcszáz évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
에녹을 낳은 후 팔백년을 지내며 자녀를 낳았으며
20 Voltak pedig Jered összes napjai kilencszázhatvankét év, azután meghalt.
그가 구백 육십 이세를 향수하고 죽었더라
21 És élt Chánóch hatvanöt évet, midőn nemzette Meszúseláchot.
에녹은 육십 오세에 므두셀라를 낳았고
22 És járt Chánóch Istennel, miután Meszúseláchot nemzette, háromszáz évig; és nemzett fiakat meg lányokat.
므두셀라를 낳은 후 삼백년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
23 Voltak pedig Chánóch összes napjai háromszázhatvanöt év.
그가 삼백 육십 오세를 향수하였더라
24 És járt Chánóch Istennel és nem volt többé, mert magához vette őt Isten.
에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려 가시므로 세상에 있지 아니하였더라
25 És élt Meszúselách száznyolcvanhét évet, midőn nemzette Lemecht.
므두셀라는 일백 팔십 칠세에 라멕을 낳았고
26 És élt Meszúselách, miután Lemecht nemzette, hétszáznyolcvankét évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
라멕을 낳은 후 칠백 팔십 이년을 지내며 자녀를 낳았으며
27 Voltak pedig Meszúselách összes napjai kilencszázhatvankilenc év, azután meghalt.
그는 구백 육십 구세를 향수하고 죽었더라
28 És élt Lemech száznyolcvankét évet, midőn nemzett fiat.
라멕은 일백 팔십 이세에 아들을 낳고
29 És elnevezte azt Noáchnak (Nóé), mondván: Ez fog bennünket megvigasztalni munkánkban és kezünk fáradalmában, a földön, melyet elátkozott az Örökkévaló.
이름을 노아라 하여 가로되 `여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라' 하였더라
30 És élt Lemech, miután Nóét nemzette, ötszázkilencvenöt évet; és nemzett fiakat meg lányokat.
라멕이 노아를 낳은 후 오백 구십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
31 Voltak pedig Lemech összes napjai hétszázhetvenhét év, azután meghalt.
그는 칠백 칠십 칠세를 향수하고 죽었더라
32 Nóé pedig ötszáz éves volt, midőn nemzette Nóé Sémet, Chomot és Jefeszt.
노아가 오백세 된 후에 셈과, 함과, 야벳을 낳았더라

< 1 Mózes 5 >