< 1 Krónika 1 >

1 Ádám, Sét, Enós;
Si Adam, si Seth, si Enos;
2 Kénán, Máhalalél, Jéred;
Si Cainan, si Mahalaleel, si Jared;
3 Chanókh, Metúsélach, Lémekh;
Si Enoch, si Mathusalem, si Lamech,
4 Nóé, Sém, Chám, Jéfet.
Si Noe, si Sem, si Cham, at si Japhet.
5 Jéfet fiai: Gómer, Mágóg, Mádaj, Jáván és Túbál; Mésekh és Tírász.
Ang mga anak ni Japhet: si Gomer, at si Magog, at si Dadai, at si Javan, at si Tubal, at si Mesec, at si Tiras.
6 És Gómer fiai: Askenaz, Dífat és Tógarma.
At ang mga anak ni Gomer: si Askenaz at si Riphath, at si Thogorma.
7 És Jáván fiai: Elísa, Tarsísa, Kittim és Ródánim.
At ang mga anak ni Javan: si Elisa, at si Tharsis, si Chithim at si Dodanim.
8 Chám fiai: Kús és Micraim, Pút és Kanaán.
Ang mga anak ni Cham: si Chus, at si Misraim, si Phuth, at si Canaan.
9 És Kús fiai: Szebá, Chavíla, Szabta, Raema, Szabtekha; Raema fiai pedig Sebá és Dedán.
At ang mga anak ni Chus: si Seba, at si Havila, at si Sabtha, at si Racma, at si Sabtecha. At ang mga anak ni Racma: si Seba, at si Dedan.
10 És Kús nemzette Nimródot; ő kezdett lenni hős a földön.
At naging anak ni Chus si Nimrod: siya ang nagpasimulang naging makapangyarihan sa lupa.
11 Micraim pedig nemzette Lúdimot, Anámimot, Lehábímot és Naftúchimot,
At naging anak ni Misraim si Ludim, at si Ananim, at si Laabim, at si Nephtuim,
12 Patrúszimot meg Kaszlúchimot, ahonnan származtak a filiszteusok, és Kaftórimot.
At si Phetrusim, at si Chasluim (na pinanggalingan ng mga Filisteo), at si Caphtorim.
13 Kánaán pedig nemzette Cídónt, elsőszülöttjét, és Chétet,
At naging anak ni Canaan si Sidon, na kaniyang panganay, at si Heth,
14 és a Jebúszit, az Emórit, a Girgásit;
At ang Jebuseo, at ang Amorrheo, at ang Gergeseo,
15 a Chivvit, az Arkit, és a Színit;
At ang Heveo, at ang Araceo, at ang Sineo,
16 az Arvádit, a Cemárit és a Chamátit.
At ang Arvadeo, at ang Samareo, at ang Hamatheo.
17 Sém fiai: Élám, Assúr, Arpakhsad, Lúd, Arám, Úc, Chúl, Géter és Mésekh.
Ang mga anak ni Sem: si Elam, at si Assur, at si Arphaxad, at si Lud, at si Aram, at si Hus, at si Hul, at si Gether, at si Mesec.
18 Arpakhsad pedig nemzette Sélachot; és Sélach nemzette Ébert;
At naging anak ni Arphaxad si Sela, at naging anak ni Sela si Heber.
19 Ébernek pedig született két fia; az egyiknek neve Péleg, mert az ő napjaiban fölosztódott a föld, és testvérének neve Joktán.
At si Heber ay nagkaanak ng dalawang lalake: ang pangalan ng isa'y Peleg; sapagka't sa kaniyang mga kaarawan ay nakalatan ng tao ang lupa; at ang pangalan ng kaniyang kapatid ay Joctan.
20 És Joktán nemzette Almódádot, Sélefet, Chacarmávetet és Jéráchot;
At naging anak ni Joctan si Elmodad, at si Seleph, at si Asarmaveth, at si Jera,
21 Hádórámot, Uzált és Diklát;
At si Adoram, at si Uzal, at si Dicla;
22 Ébált, Abimáélt és Sebát;
At si Hebal, at si Abimael, at si Seba;
23 Ófirt, Chavílát és Jóbábot. Mindezek Joktán fiai.
At si Ophir, at si Havila, at si Jobab. Lahat ng ito'y mga anak ni Joctan.
24 Sém, Arpakhsad, Sélach;
Si Sem, si Arphaxad, si Sela;
25 Éber, Péleg, Reú;
Si Heber, si Peleg, si Reu;
26 Szerúg, Náchór; Térach;
Si Serug, si Nachor, si Thare;
27 Abrám; az Ábrahám.
Si Abram, (na siyang Abraham.)
28 Ábrahám fiai: Izsák és Ismaél.
Ang mga anak ni Abraham: si Isaac, at si Ismael.
29 Ezek a nemzetségeik: Ismaél elsőszülöttje Nebájót, Kédár, Adbeél és Mibszám;
Ito ang kanilang mga lahi: ang panganay ni Ismael, si Nabajot; saka si Cedar, at si Adbeel, at si Misam,
30 Mismá, Dúma, Masszá, Chadád és Téma:
Si Misma, at si Duma, si Maasa; si Hadad, at si Thema,
31 Jetúr, Náfis és Kédema. Ezek Ismaél fiai.
Si Jetur, si Naphis, at si Cedma. Ito ang mga anak ni Ismael.
32 És Ketúrának, Ábrahám ágyasának fiai: ő szülte Zimránt, Joksánt, Medánt, Midjánt, Jisbákot és Súachot; Joksán fiai pedig Sebá és Dedán.
At ang mga anak ni Cethura, na babae ni Abraham: kaniyang ipinanganak si Zimram, at si Jocsan, at si Medan, at si Madian, at si Isbac, at si Sua. At ang mga anak ni Jocsan: si Seba, at si Dan.
33 És Midján fiai: Éfa, Éfer, Chanókh, Abídá és Eldáa. Mindezek Ketúra fiai.
At ang mga anak ni Madian: si Epha, at si Epher, at si Henoch, at si Abida, at si Eldaa. Lahat ng ito'y mga anak ni Cethura.
34 És nemzette Ábrahám Izsákot; Izsák fiai: Ézsau és Izrael.
At naging anak ni Abraham si Isaac. Ang mga anak ni Isaac: si Esau, at si Israel.
35 Ézsau fiai Elifáz, Reúél, Jeús, Jaelám és Kórach.
Ang mga anak ni Esau: si Eliphas, si Rehuel, at si Jeus, at si Jalam, at si Cora.
36 Elífáz fiai Témán, Ómár, Cefí, Gaetám, Kenáz, Timná és Amálék.
Ang mga anak ni Eliphas: si Theman, at si Omar, si Sephi, at si Gatham, si Chenas, at si Timna, at si Amalec.
37 Reúél fiai: Náchat, Zérach, Samma és Mizza.
Ang mga anak ni Rehuel: si Nahath, si Zera, si Samma, at si Mizza.
38 Széir fiai pedig: Lótán, Sóbál, Cibeón, Ana, Dísón, Écer és Disán.
At ang mga anak ni Seir: si Lotan at si Sobal at si Sibeon at si Ana, at si Dison at si Eser at si Disan.
39 Lótán fiai pedig: Chórí és Hómám; és Lótán nővére: Timná.
At ang mga anak ni Lotan: si Hori at si Homam: at si Timna ay kapatid na babae ni Lotan.
40 Sóbál fiai: Alján, Mánáchat, Ébal, Sefi és Ónám. Cibeón fiai: Ajja és Ana.
Ang mga anak ni Sobal: si Alian at si Manahach at si Ebal, si Sephi at si Onam. At ang mga anak ni Sibeon: si Aia at si Ana.
41 Ana fiai: Disón; és Disón fiai: Chamrán, Esbán, Jitrán és Kherán.
Ang mga anak ni Ana: si Dison. At ang mga anak ni Dison: si Hamran at si Hesban at si Ithran at si Cheran.
42 Écer fiai: Bilhán, Zaaván, Jaakán; Dísón fiai: Úc és Arán.
Ang mga anak ni Eser: si Bilham, at si Zaavan, at si Jaacan. Ang mga anak ni Disan: si Hus at si Aran.
43 És ezek a királyok, akik uralkodtak Edóm országában, mielőtt király uralkodott Izrael fiai fölött: Bélá, Beór fia, és városának neve Dinhába.
Ang mga ito nga ang mga hari na nagsipaghari sa lupain ng Edom bago naghari ang sinomang hari sa mga anak ni Israel: si Belah na anak ni Beor: at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Dinaba.
44 Meghalt Bélá és király lett helyette Jóbáb, Zérach fia Bocrából.
At namatay si Belah, at si Jobab na anak ni Zera na taga Bosra ay naghari na kahalili niya.
45 Meghalt Jóbáb és király lett helyette Chúsám, a témáni országából.
At namatay si Jobab, at si Husam sa lupain ng mga Themaneo ay naghari na kahalili niya.
46 Meghalt Chúsám és király lett helyette Hadád, Bedád fia, aki megverte Midjánt Móáb földjén, és városának neve: Avit.
At namatay si Husam, at si Adad na anak ni Bedad na sumakit kay Madian sa parang ng Moab, ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Avith.
47 Meghalt Hadád és király lett helyette Szamla, Maszrékából.
At namatay si Adad, at si Samla na taga Masreca ay naghari na kahalili niya.
48 Meghalt Szamla és király lett helyette Sául, a folyam melletti Rechóbótból.
At namatay si Samla, at si Saul na taga Rehoboth sa tabi ng Ilog ay naghari na kahalili niya.
49 Meghalt Sául és király lett helyette Báal-Chánán, Akbór fia.
At namatay si Saul, at si Baal-hanan na anak ni Achbor ay naghari na kahalili niya.
50 Meghalt Báal-Chánán és király lett helyette Hadád; és városának neve: Pái; feleségének neve pedig: Mehétabél, Matréd leánya, Mé-Záháb leánya.
At namatay si Baal-hanan, at si Adad ay naghari na kahalili niya; at ang pangalan ng kaniyang bayan ay Pai: at ang pangalan ng kaniyang asawa ay Meetabel, na anak na babae ni Matred, na anak na babae ni Me-zaab.
51 Meghalt Hadád. És voltak Edom törzsfejei: Timná törzsfő, Alva törzsfő, Jetét törzsfő;
At namatay si Adad. At ang mga pangulo ng Edom: ang pangulong Timna, ang pangulong Alia, ang pangulong Jetheh;
52 Oholibáma törzsfő, Éla törzsfő, Pínón törzsfő;
Ang pangulong Oholibama, ang pangulong Ela, ang pangulong Phinon;
53 Kenáz törzsfő, Témán törzsfő, Mibcár törzsfő;
Ang pangulong Chenaz, ang pangulong Theman, ang pangulong Mibzar;
54 Magdíél törzsfő, Irám törzsfő. Ezek Edóm törzsfejei.
Ang pangulong Magdiel, ang pangulong Iram. Ito ang mga pangulo ng Edom.

< 1 Krónika 1 >