< भजन संहिता 145 >

1 दाऊद का भजन हे मेरे परमेश्वर, हे राजा, मैं तुझे सराहूँगा, और तेरे नाम को सदा सर्वदा धन्य कहता रहूँगा।
A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
2 प्रतिदिन मैं तुझको धन्य कहा करूँगा, और तेरे नाम की स्तुति सदा सर्वदा करता रहूँगा।
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
3 यहोवा महान और अति स्तुति के योग्य है, और उसकी बड़ाई अगम है।
Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
4 तेरे कामों की प्रशंसा और तेरे पराक्रम के कामों का वर्णन, पीढ़ी-पीढ़ी होता चला जाएगा।
One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
5 मैं तेरे ऐश्वर्य की महिमा के प्रताप पर और तेरे भाँति-भाँति के आश्चर्यकर्मों पर ध्यान करूँगा।
Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
6 लोग तेरे भयानक कामों की शक्ति की चर्चा करेंगे, और मैं तेरे बड़े-बड़े कामों का वर्णन करूँगा।
Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
7 लोग तेरी बड़ी भलाई का स्मरण करके उसकी चर्चा करेंगे, और तेरे धर्म का जयजयकार करेंगे।
The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
8 यहोवा अनुग्रहकारी और दयालु, विलम्ब से क्रोध करनेवाला और अति करुणामय है।
The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
9 यहोवा सभी के लिये भला है, और उसकी दया उसकी सारी सृष्टि पर है।
The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
10 १० हे यहोवा, तेरी सारी सृष्टि तेरा धन्यवाद करेगी, और तेरे भक्त लोग तुझे धन्य कहा करेंगे!
All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
11 ११ वे तेरे राज्य की महिमा की चर्चा करेंगे, और तेरे पराक्रम के विषय में बातें करेंगे;
They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
12 १२ कि वे मनुष्यों पर तेरे पराक्रम के काम और तेरे राज्य के प्रताप की महिमा प्रगट करें।
making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 १३ तेरा राज्य युग-युग का और तेरी प्रभुता सब पीढ़ियों तक बनी रहेगी।
Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
14 १४ यहोवा सब गिरते हुओं को सम्भालता है, और सब झुके हुओं को सीधा खड़ा करता है।
The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
15 १५ सभी की आँखें तेरी ओर लगी रहती हैं, और तू उनको आहार समय पर देता है।
The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
16 १६ तू अपनी मुट्ठी खोलकर, सब प्राणियों को आहार से तृप्त करता है।
You yourself open your hand, and fill with your favour all things that live.
17 १७ यहोवा अपनी सब गति में धर्मी और अपने सब कामों में करुणामय है।
The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
18 १८ जितने यहोवा को पुकारते हैं, अर्थात् जितने उसको सच्चाई से पुकारते है; उन सभी के वह निकट रहता है।
The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
19 १९ वह अपने डरवैयों की इच्छा पूरी करता है, और उनकी दुहाई सुनकर उनका उद्धार करता है।
He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
20 २० यहोवा अपने सब प्रेमियों की तो रक्षा करता, परन्तु सब दुष्टों को सत्यानाश करता है।
The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
21 २१ मैं यहोवा की स्तुति करूँगा, और सारे प्राणी उसके पवित्र नाम को सदा सर्वदा धन्य कहते रहें।
My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.

< भजन संहिता 145 >