< भजन संहिता 136 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
DANKE Ieowa, pwe i me mau, pwe a kalangan pan potopot eta.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Danke ong Kot en kot akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Danke ong Kaun en kaun akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
Pwe i ta me kin wiada manaman akan, pwe a kalangan pan potopot eta,
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Me kotin wiadar lang akan ni a erpit, pwe a kalangan pan potopot eta,
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Me kotin pak pasanger sappa pon pil, pwe a kalangan pan potopot eta,
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
Me kotin wiadar marain laud akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Pwe katipin en kaunda ran, pwe a kalangan pan potopot eta;
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Saunipong o usu kan en kaunda pong, pwe a kalangan pan potopot eta,
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
Me kotin kaloedi Äkipten, ni a kamelar ar meseni kan, pwe a kalangan pan potopot eta.
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
O kotin kalua Israel sang wasa o, pwe a kalangan pan potopot eta,
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
Ki lim a manaman o, ni a kotin kapa wei lim a, pwe a kalangan pan potopot eta,
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Me palang pasang sed waitata, wia pali ria pali, pwe a kalangan pan potopot eta,
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
O mueid ong Israel, en kotela nan warong a, pwe a kalangan pan potopot eta,
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Me kotin kasedi ong nan sed waitata Parao o na karis akan, pwe a kalangan pan potopol eta,
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
Me kotin kalua sapwilim a aramas akan nan sap tan, pwe a kalangan pan potopot eta,
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
Me kotin kamelar nanmarki lapalap akan, pwe a kalangan pan potopot eta.
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
O kotin kamelar nanmarki kelail kan, pwe a kalangan pan potopot eta,
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Siion, nanmarki en Amon, pwe a kalangan pan potopot eta,
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
Ok, nanmarki en Pasan, pwe a kalangan pan potopot eta,
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
O wiakila sap arail men soso, pwe a kalangan pan potopot eta,
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Soso en sapwilim a ladu Israel, pwe a kalangan pan potopot eta,
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
Pwe a kotin kupura kit ni at kankangeranger, pwe a kalangan pan potopot eta,
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
O kotin dore kitail la sang atail imwintiti kan, pwe a kalangan ngan pan potopot eta,
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
Me kotin kamanga me maur akan karos, pwe a kalangan pan potopot eta,
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Danke ong Kot en nanlang, pwe a kalangan pan potopot eta.

< भजन संहिता 136 >