< भजन संहिता 136 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
Prisa Herren, for han er god, for æveleg varer hans miskunn.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Prisa Guden yver gudar, for æveleg varer hans miskunn.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Prisa Herren yver herrar, for æveleg varer hans miskunn.
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
Han, den einaste som gjer store under, for æveleg varer hans miskunn.
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
Han som gjorde himmelen med vit, for æveleg varer hans miskunn.
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
Han som strakte jordi yver vatni, for æveleg varer hans miskunn.
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
Han som gjorde dei store ljos, for æveleg varer hans miskunn,
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
soli til å råda yver dagen, for æveleg varer hans miskunn,
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
månen og stjernorne til å råda yver natti, for æveleg varer hans miskunn.
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
Han som slo egyptarane gjenom deira fyrstefødde, for æveleg varer hans miskunn,
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
og førde Israel ut frå deim, for æveleg varer hans miskunn,
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
med sterk hand og strak arm, for æveleg varer hans miskunn.
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
Han som skar i sund Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn,
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
og førde Israel midt igjenom, for æveleg varer hans miskunn,
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
og kasta Farao og heren hans i Raudehavet, for æveleg varer hans miskunn.
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
Han som førde sitt folk i øydemarki, for æveleg varer hans miskunn.
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
Han som felte store kongar, for æveleg varer hans miskunn,
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
og som slo herlege kongar i hel, for æveleg varer hans miskunn,
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Sihon, amoritarkongen, for æveleg varer hans miskunn,
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
og kongen yver Basan, Og, for æveleg varer hans miskunn,
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
og gav deira land til arv, for æveleg varer hans miskunn,
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
til arv for sin tenar Israel, for æveleg varer hans miskunn.
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
Han som kom oss i hug i vår stakarsdom, for æveleg varer hans miskunn,
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
og reiv oss ut or fiendevald, for æveleg varer hans miskunn.
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
Han som gjev alt som liver brød, for æveleg varer hans miskunn.
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
Prisa Gud i himmelen, for æveleg varer hans miskunn!

< भजन संहिता 136 >