< भजन संहिता 136 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.

< भजन संहिता 136 >