< भजन संहिता 136 >

1 यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
O give thanks to Jehovah, for he is good, for his loving kindness is forever.
2 जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
O give thanks to the God of gods, for his loving kindness is forever.
3 जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
O give thanks to the Lord of lords, for his loving kindness is forever,
4 उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
to him who alone does great wonders, for his loving kindness is forever,
5 उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
to him who by understanding made the heavens, for his loving kindness is forever,
6 उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
to him who spread forth the earth above the waters, for his loving kindness is forever,
7 उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
to him who made great lights, for his loving kindness is forever,
8 दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
the sun to rule by day, for his loving kindness is forever,
9 और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
the moon and stars to rule by night, for his loving kindness is forever,
10 १० उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
to him who smote Egypt in their firstborn, for his loving kindness is forever,
11 ११ और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
and brought out Israel from among them, for his loving kindness is forever,
12 १२ बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
with a strong hand, and with an outstretched arm, for his loving kindness is forever,
13 १३ उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
to him who divided the Red Sea apart, for his loving kindness is forever,
14 १४ और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
and made Israel to pass through the midst of it, for his loving kindness is forever,
15 १५ और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
but overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea, for his loving kindness is forever,
16 १६ वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
to him who led his people through the wilderness, for his loving kindness is forever,
17 १७ उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
to him who smote great kings, for his loving kindness is forever,
18 १८ उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
and killed famous kings, for his loving kindness is forever,
19 १९ एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
Sihon king of the Amorites, for his loving kindness is forever,
20 २० और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
and Og king of Bashan, for his loving kindness is forever,
21 २१ और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
and gave their land for a heritage, for his loving kindness is forever,
22 २२ अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
even a heritage to Israel his servant, for his loving kindness is forever,
23 २३ उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
who remembered us in our low estate, for his loving kindness is forever,
24 २४ और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
and has delivered us from our adversaries, for his loving kindness is forever,
25 २५ वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
who gives food to all flesh, for his loving kindness is forever.
26 २६ स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
O give thanks to the God of heaven, for his loving kindness is forever.

< भजन संहिता 136 >