< एज्रा 2 >

1 जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
Ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta Baabelista, jonne Nebukadnessar, Baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, kukin kaupunkiinsa,
2 ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
ne, jotka tulivat Serubbaabelin, Jeesuan, Nehemian, Serajan, Reelajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa. Israelin kansan miesten lukumäärä oli:
3 परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
Paroksen jälkeläisiä kaksituhatta sata seitsemänkymmentä kaksi;
4 शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
Sefatjan jälkeläisiä kolmesataa seitsemänkymmentä kaksi;
5 आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
Aarahin jälkeläisiä seitsemänsataa seitsemänkymmentä viisi;
6 पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
Pahat-Mooabin jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan ja Jooabin jälkeläisiä, kaksituhatta kahdeksansataa kaksitoista;
7 एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
8 जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
Sattun jälkeläisiä yhdeksänsataa neljäkymmentä viisi;
9 जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
Sakkain jälkeläisiä seitsemänsataa kuusikymmentä;
10 १० बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
Baanin jälkeläisiä kuusisataa neljäkymmentä kaksi;
11 ११ बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
Beebain jälkeläisiä kuusisataa kaksikymmentä kolme;
12 १२ अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
Asgadin jälkeläisiä tuhat kaksisataa kaksikymmentä kaksi;
13 १३ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
Adonikamin jälkeläisiä kuusisataa kuusikymmentä kuusi;
14 १४ बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
Bigvain jälkeläisiä kaksituhatta viisikymmentä kuusi;
15 १५ आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
Aadinin jälkeläisiä neljäsataa viisikymmentä neljä;
16 १६ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
Aaterin, nimittäin Hiskian, jälkeläisiä yhdeksänkymmentä kahdeksan;
17 १७ बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
Beesain jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä kolme;
18 १८ योरा के लोग एक सौ बारह,
Jooran jälkeläisiä sata kaksitoista;
19 १९ हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
Haasumin jälkeläisiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
20 २० गिब्बार के लोग पंचानबे,
Gibbarin jälkeläisiä yhdeksänkymmentä viisi;
21 २१ बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
beetlehemiläisiä sata kaksikymmentä kolme;
22 २२ नतोपा के मनुष्य छप्पन;
Netofan miehiä viisikymmentä kuusi;
23 २३ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
Anatotin miehiä sata kaksikymmentä kahdeksan;
24 २४ अज्मावेत के लोग बयालीस,
asmavetilaisia neljäkymmentä kaksi;
25 २५ किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
kirjat-aarimilaisia, kefiralaisia ja beerotilaisia seitsemänsataa neljäkymmentä kolme;
26 २६ रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
raamalaisia ja gebalaisia kuusisataa kaksikymmentä yksi;
27 २७ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
Mikmaan miehiä sata kaksikymmentä kaksi;
28 २८ बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
Beetelin ja Ain miehiä kaksisataa kaksikymmentä kolme;
29 २९ नबो के लोग बावन,
nebolaisia viisikymmentä kaksi;
30 ३० मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
Magbiin jälkeläisiä sata viisikymmentä kuusi;
31 ३१ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
toisen Eelamin jälkeläisiä tuhat kaksisataa viisikymmentä neljä;
32 ३२ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
Haarimin jälkeläisiä kolmesataa kaksikymmentä;
33 ३३ लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
loodilaisia, haadidilaisia ja oonolaisia seitsemänsataa kaksikymmentä viisi;
34 ३४ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
jerikolaisia kolmesataa neljäkymmentä viisi;
35 ३५ सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
senaalaisia kolmetuhatta kuusisataa kolmekymmentä.
36 ३६ फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
Pappeja oli: Jedajan jälkeläisiä, nimittäin Jeesuan sukua, yhdeksänsataa seitsemänkymmentä kolme;
37 ३७ इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
Immerin jälkeläisiä tuhat viisikymmentä kaksi;
38 ३८ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
Pashurin jälkeläisiä tuhat kaksisataa neljäkymmentä seitsemän;
39 ३९ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
Haarimin jälkeläisiä tuhat seitsemäntoista.
40 ४० फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
Leeviläisiä oli: Jeesuan ja Kadmielin jälkeläisiä, nimittäin Hoodavjan jälkeläisiä, seitsemänkymmentä neljä.
41 ४१ फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
Veisaajia oli: Aasafin jälkeläisiä sata kaksikymmentä kahdeksan.
42 ४२ फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
Ovenvartijain jälkeläisiä oli: Sallumin jälkeläisiä, Aaterin jälkeläisiä, Talmonin jälkeläisiä, Akkubin jälkeläisiä, Hatitan jälkeläisiä, Soobain jälkeläisiä, kaikkiaan sata kolmekymmentä yhdeksän.
43 ४३ फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
Temppelipalvelijoita oli: Siihan jälkeläiset, Hasufan jälkeläiset, Tabbaotin jälkeläiset,
44 ४४ केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
Keeroksen jälkeläiset, Siiahan jälkeläiset, Paadonin jälkeläiset,
45 ४५ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
Lebanan jälkeläiset, Hagaban jälkeläiset, Akkubin jälkeläiset,
46 ४६ हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
Haagabin jälkeläiset, Samlain jälkeläiset, Haananin jälkeläiset,
47 ४७ गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
Giddelin jälkeläiset, Gaharin jälkeläiset, Reajan jälkeläiset,
48 ४८ रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
Resinin jälkeläiset, Nekodan jälkeläiset, Gassamin jälkeläiset,
49 ४९ उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
Ussan jälkeläiset, Paaseahin jälkeläiset, Beesain jälkeläiset,
50 ५० अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
Asnan jälkeläiset, Meunimin jälkeläiset, Nefusimin jälkeläiset,
51 ५१ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
Bakbukin jälkeläiset, Hakufan jälkeläiset, Harhurin jälkeläiset,
52 ५२ बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
Baslutin jälkeläiset, Mehidan jälkeläiset, Harsan jälkeläiset,
53 ५३ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
Barkoksen jälkeläiset, Siiseran jälkeläiset, Taamahin jälkeläiset,
54 ५४ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
Nesiahin jälkeläiset, Hatifan jälkeläiset.
55 ५५ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
Salomon palvelijain jälkeläisiä oli: Sootain jälkeläiset, Sooferetin jälkeläiset, Perudan jälkeläiset,
56 ५६ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
Jaalan jälkeläiset, Darkonin jälkeläiset, Giddelin jälkeläiset,
57 ५७ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
Sefatjan jälkeläiset, Hattilin jälkeläiset, Pookeret-Sebaimin jälkeläiset, Aamin jälkeläiset.
58 ५८ सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
Temppelipalvelijoita ja Salomon palvelijain jälkeläisiä oli kaikkiaan kolmesataa yhdeksänkymmentä kaksi.
59 ५९ फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
Nämä olivat ne, jotka lähtivät Teel-Melahista, Teel-Harsasta, Kerub-Addanista ja Immeristä, voimatta ilmoittaa perhekuntaansa ja syntyperäänsä, olivatko israelilaisia:
60 ६० अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
Delajan jälkeläisiä, Tobian jälkeläisiä, Nedokan jälkeläisiä, kuusisataa viisikymmentä kaksi.
61 ६१ याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
Ja pappien poikain joukossa olivat Habaijan jälkeläiset, Koosin jälkeläiset ja Barsillain jälkeläiset, sen, joka oli ottanut vaimon gileadilaisen Barsillain tyttäristä ja jota kutsuttiin heidän nimellään.
62 ६२ इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
Nämä etsivät sukuluetteloitaan, niitä löytämättä, ja niin heidät julistettiin pappeuteen kelpaamattomiksi.
63 ६३ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
Maaherra kielsi heitä syömästä korkeasti-pyhää, ennenkuin nousisi pappi, joka voi hoitaa uurimia ja tummimia.
64 ६४ समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
Koko seurakunta oli yhteensä neljäkymmentä kaksi tuhatta kolmesataa kuusikymmentä,
65 ६५ इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
paitsi heidän palvelijoitansa ja palvelijattariansa, joita oli seitsemäntuhatta kolmesataa kolmekymmentä seitsemän. Lisäksi oli heillä kaksisataa mies-ja naisveisaajaa.
66 ६६ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
Hevosia heillä oli seitsemänsataa kolmekymmentä kuusi, muuleja kaksisataa neljäkymmentä viisi,
67 ६७ और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
kameleja neljäsataa kolmekymmentä viisi, aaseja kuusituhatta seitsemänsataa kaksikymmentä.
68 ६८ पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
Perhekunta-päämiehistä muutamat, tullessansa Herran temppelin sijalle, joka on Jerusalemissa, antoivat vapaaehtoisia lahjoja Jumalan temppelille, sen pystyttämiseksi paikallensa.
69 ६९ उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
He antoivat sen mukaan, kuin voivat, rakennusrahastoon: kuusikymmentä yksi tuhatta dareikkia kultaa, viisituhatta miinaa hopeata ja sata papinihokasta.
70 ७० तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।
Sitten papit, leeviläiset ja osa kansaa sekä veisaajat, ovenvartijat ja temppelipalvelijat asettuivat kaupunkeihinsa, ja kaikki muut israelilaiset kaupunkeihinsa.

< एज्रा 2 >