< एज्रा 2 >

1 जिनको बाबेल का राजा नबूकदनेस्सर बाबेल को बन्दी बनाकर ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर यरूशलेम और यहूदा को अपने-अपने नगर में लौटे वे ये हैं।
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 ये जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलायाह, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पार, बिगवै, रहूम और बानाह के साथ आए। इस्राएली प्रजा के मनुष्यों की गिनती यह है: अर्थात्
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 आरह की सन्तान सात सौ पचहत्तर,
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 पहत्मोआब की सन्तान येशुअ और योआब की सन्तान में से दो हजार आठ सौ बारह,
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 जत्तू की सन्तान नौ सौ पैंतालीस,
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 जक्कई की सन्तान सात सौ साठ,
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 १० बानी की सन्तान छः सौ बयालीस,
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 ११ बेबै की सन्तान छः सौ तेईस,
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 १२ अजगाद की सन्तान बारह सौ बाईस,
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 १३ अदोनीकाम की सन्तान छः सौ छियासठ,
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 १४ बिगवै की सन्तान दो हजार छप्पन,
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 १५ आदीन की सन्तान चार सौ चौवन,
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 १६ हिजकिय्याह की सन्तान आतेर की सन्तान में से अठानवे,
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 १७ बेसै की सन्तान तीन सौ तेईस,
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 १८ योरा के लोग एक सौ बारह,
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 १९ हाशूम के लोग दो सौ तेईस,
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 २० गिब्बार के लोग पंचानबे,
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 २१ बैतलहम के लोग एक सौ तेईस,
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 २२ नतोपा के मनुष्य छप्पन;
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 २३ अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस,
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 २४ अज्मावेत के लोग बयालीस,
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 २५ किर्यत्यारीम कपीरा और बेरोत के लोग सात सौ तैंतालीस,
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 २६ रामाह और गेबा के लोग छः सौ इक्कीस,
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 २७ मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस,
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 २८ बेतेल और आई के मनुष्य दो सौ तेईस,
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 २९ नबो के लोग बावन,
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 ३० मग्बीस की सन्तान एक सौ छप्पन,
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 ३१ दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 ३२ हारीम की सन्तान तीन सौ बीस,
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 ३३ लोद, हादीद और ओनो के लोग सात सौ पच्चीस,
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 ३४ यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस,
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 ३५ सना के लोग तीन हजार छः सौ तीस।
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 ३६ फिर याजकों अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर,
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 ३७ इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन,
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 ३८ पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस,
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 ३९ हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 ४० फिर लेवीय, अर्थात् येशुअ की सन्तान और कदमीएल की सन्तान होदव्याह की सन्तान में से चौहत्तर।
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 ४१ फिर गवैयों में से आसाप की सन्तान एक सौ अट्ठाईस।
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 ४२ फिर दरबानों की सन्तान, शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, ये सब मिलाकर एक सौ उनतालीस हुए।
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 ४३ फिर नतीन की सन्तान, सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान।
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 ४४ केरोस की सन्तान, सीअहा की सन्तान, पादोन की सन्तान,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 ४५ लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, अक्कूब की सन्तान,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 ४६ हागाब की सन्तान, शल्मै की सन्तान, हानान की सन्तान,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 ४७ गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान, रायाह की सन्तान,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 ४८ रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान, गज्जाम की सन्तान,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 ४९ उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान, बेसै की सन्तान,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 ५० अस्ना की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपीसीम की सन्तान,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 ५१ बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान।
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 ५२ बसलूत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 ५३ बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 ५४ नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 ५५ फिर सुलैमान के दासों की सन्तान, सोतै की सन्तान, हस्सोपेरेत की सन्तान, परूदा की सन्तान,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 ५६ याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 ५७ शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमी की सन्तान।
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 ५८ सब नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान, तीन सौ बानवे थे।
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 ५९ फिर जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दान और इम्मेर से आए, परन्तु वे अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके कि वे इस्राएल के हैं, वे ये हैं:
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 ६० अर्थात् दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान और नकोदा की सन्तान, जो मिलकर छः सौ बावन थे।
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 ६१ याजकों की सन्तान में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की एक बेटी को ब्याह लिया और उसी का नाम रख लिया था।
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 ६२ इन सभी ने अपनी-अपनी वंशावली का पत्र औरों की वंशावली की पोथियों में ढूँढ़ा, परन्तु वे न मिले, इसलिए वे अशुद्ध ठहराकर याजकपद से निकाले गए।
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 ६३ और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न हो, तब तक कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाए।
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 ६४ समस्त मण्डली मिलकर बयालीस हजार तीन सौ साठ की थी।
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 ६५ इनको छोड़ इनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ और दो सौ गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 ६६ उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस, ऊँट चार सौ पैंतीस,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 ६७ और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 ६८ पितरों के घरानों के कुछ मुख्य-मुख्य पुरुषों ने जब यहोवा के भवन को जो यरूशलेम में है, आए, तब परमेश्वर के भवन को उसी के स्थान पर खड़ा करने के लिये अपनी-अपनी इच्छा से कुछ दिया।
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 ६९ उन्होंने अपनी-अपनी पूँजी के अनुसार इकसठ हजार दर्कमोन सोना और पाँच हजार माने चाँदी और याजकों के योग्य एक सौ अंगरखे अपनी-अपनी इच्छा से उस काम के खजाने में दे दिए।
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 ७० तब याजक और लेवीय और लोगों में से कुछ और गवैये और द्वारपाल और नतीन लोग अपने नगर में और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में फिर बस गए।
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.

< एज्रा 2 >