< 2 कुरिन्थियों 3 >

1 क्या हम फिर अपनी बड़ाई करने लगे? या हमें कितनों के समान सिफारिश की पत्रियाँ तुम्हारे पास लानी या तुम से लेनी हैं?
कुन अस दुबारा फिरी अपनि बड़याई केरने लगम? या असेईं केत्रा केरि ज़ेरि सुपारशारी चिट्ठी तुसन कां ऐनिन या तुसन करां नेनिन?
2 हमारी पत्री तुम ही हो, जो हमारे हृदयों पर लिखी हुई है, और उसे सब मनुष्य पहचानते और पढ़ते हैं।
तुस एप्पू इश्शी लेइ चिट्ठी केरे ज़ेरेथ, ज़ैना इश्शे लेइ सुपारश केरतिन, ज़ैना इश्शे दिले पुड़ लिखोरिथ, तैन हर कोई पेढ़ी सकते ते ज़ैना रोड़ां कम्मां असेईं कियोरन, तैन लोक पिशैनी सकतन।
3 यह प्रगट है, कि तुम मसीह की पत्री हो, जिसको हमने सेवकों के समान लिखा; और जो स्याही से नहीं, परन्तु जीविते परमेश्वर के आत्मा से पत्थर की पटियों पर नहीं, परन्तु हृदय की माँस रूपी पटियों पर लिखी है।
इन बांदूए, कि तुस मसीहेरे चिट्ठी केरे ज़ेरेथ, ज़ैना असेईं सेवकां केरि ज़ेरि लिखी; ते ज़ैना शैही सेइं नईं, पन ज़ींते परमेशरेरी आत्माई सेइं घोड़ां केरे तेख्ती पुड़ नईं, बल्के दिलेरे मासेरे तेख्ती पुड़ लिखोरिन।
4 हम मसीह के द्वारा परमेश्वर पर ऐसा ही भरोसा रखते हैं।
अस मसीहेरे ज़िरिये परमेशरे पुड़ एरू याकीन रखतम।
5 यह नहीं, कि हम अपने आप से इस योग्य हैं, कि अपनी ओर से किसी बात का विचार कर सकें; पर हमारी योग्यता परमेश्वर की ओर से है।
इन नईं, कि अस अपने आपे सेइं इस काबलम, कि एप्पू कोन्ची गल्लरे बारे मां सोची बटम; पन इश्शी काबलीत परमेशरे तरफां आए।
6 जिसने हमें नई वाचा के सेवक होने के योग्य भी किया, शब्द के सेवक नहीं वरन् आत्मा के; क्योंकि शब्द मारता है, पर आत्मा जिलाता है।
ज़ैनी अस नंव्वे करारेरे सेवक भोनेरे काबल भी किये, मूसेरे कानूनेरे सेवक नईं बल्के पवित्र आत्मा सेइं; किजोकि मूसेरो कानून न मन्नेरो नितीजो मौत भोते, पन पवित्र आत्मा हमेशारी ज़िन्दगी देते।
7 और यदि मृत्यु की यह वाचा जिसके अक्षर पत्थरों पर खोदे गए थे, यहाँ तक तेजोमय हुई, कि मूसा के मुँह पर के तेज के कारण जो घटता भी जाता था, इस्राएली उसके मुँह पर दृष्टि नहीं कर सकते थे।
ज़ैखन मूसेरो कानून ज़ेसेरे ज़िरिये मौत एइती ज़ेसेरे लफस घोड़ां केरे तेखतिन पुड़ घेड़तां लिखोरे थिये, इड़ी तगर महिमा बाले भोए, कि इस्राएली लोक मूसेरे तुतरेरां तेकि न थी बटते, पन तै जादे वक्ते तगर न राव,
8 तो आत्मा की वाचा और भी तेजोमय क्यों न होगी?
ते आत्मारो करार होरो भी महिमा बालो किना भोलो?
9 क्योंकि जब दोषी ठहरानेवाली वाचा तेजोमय थी, तो धर्मी ठहरानेवाली वाचा और भी तेजोमय क्यों न होगी?
किजोकि दोषी ठहराने बालो करार महिमा बालो थियो, ते धर्मी बाने बालो करार होरो भी महिमा बालो किना भोए!
10 १० और जो तेजोमय था, वह भी उस तेज के कारण जो उससे बढ़कर तेजोमय था, कुछ तेजोमय न ठहरा।
ते ज़ै पुरानो महिमा बालो करार थियो, तै नव्वें करारे करां महिमा बालो न भोव।
11 ११ क्योंकि जब वह जो घटता जाता था तेजोमय था, तो वह जो स्थिर रहेगा, और भी तेजोमय क्यों न होगा?
किजोकि मूसेरू कानूने ज़ेसेरी महिमा थोड़े वक्तेरे लेइ थी, महिमा बालो थियो, त तै नव्वों करार ज़ै कायम रालो, होरू भी महिमा बालू किजो न भोलो!
12 १२ इसलिए ऐसी आशा रखकर हम साहस के साथ बोलते हैं।
एल्हेरेलेइ एरी उमीद रेखतां अस दिलेरी सेइं ज़ोतम।
13 १३ और मूसा के समान नहीं, जिसने अपने मुँह पर परदा डाला था ताकि इस्राएली उस घटनेवाले तेज के अन्त को न देखें।
अस मूसेरे ज़ेरे नईं, ज़ैने अपने तुतरे पुड़ पड़दो रखोरो थियो ताके इस्राएली लोक तैस घटने बैली महिमारो अन्त न लहन।
14 १४ परन्तु वे मतिमन्द हो गए, क्योंकि आज तक पुराने नियम के पढ़ते समय उनके हृदयों पर वही परदा पड़ा रहता है; पर वह मसीह में उठ जाता है।
पन तैन केरे मन सखत भोए, किजोकि अज़ तगर पुरानो नियम पढ़ते बार तैन केरे मन्न पुड़ तैए पड़दो रहते; पन पड़दो सिर्फ तै मसीह पुड़ विश्वास केरने सेइं उठते।
15 १५ और आज तक जब कभी मूसा की पुस्तक पढ़ी जाती है, तो उनके हृदय पर परदा पड़ा रहता है।
ते अज़ तगर ज़ैखन भी मूसेरो कानून पढ़ो गाते, ते तैन केरे मन्न पुड़ सदा पड़दो रहते ते तैन रोड़े च़ारे समझ़ न एज्जे।
16 १६ परन्तु जब कभी उनका हृदय प्रभु की ओर फिरेगा, तब वह परदा उठ जाएगा।
पन ज़ैखन भी तैना प्रभु यीशु पुड़ विश्वास केरेले, तैखन तै पड़दो दूर भोलो।
17 १७ प्रभु तो आत्मा है: और जहाँ कहीं प्रभु का आत्मा है वहाँ स्वतंत्रता है।
प्रभु त आत्मा आए, ते ज़ैड़ी भी प्रभुएरो आत्माए तैड़ी कानूने करां आज़ादी आए।
18 १८ परन्तु जब हम सब के उघाड़े चेहरे से प्रभु का प्रताप इस प्रकार प्रगट होता है, जिस प्रकार दर्पण में, तो प्रभु के द्वारा जो आत्मा है, हम उसी तेजस्वी रूप में अंश-अंश करके बदलते जाते हैं।
पन ज़ैखन इश्शे सेब्भी केरे बगैर पड़दे तुतरन सेइं प्रभुएरू प्रकाश बांदू भोते, ज़ेन्च़रे शीशे मां, ते प्रभुएरे ज़िरिये ज़ै आत्माए, अस प्रभुएरे महिमा बाले रूपे मां थोड़े-थोड़े बदलते रातम।

< 2 कुरिन्थियों 3 >