< 1 इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश;
Adam, Set, Enosz;
2 केनान, महललेल, येरेद;
Kenan, Mahalaleel, Jered;
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक;
Henoch, Matuzalem, Lamech;
4 नूह, शेम, हाम और येपेत।
Noe, Sem, Cham i Jafet.
5 येपेत के पुत्र: गोमेर, मागोग, मादै, यावान, तूबल, मेशेक और तीरास।
Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
6 गोमेर के पुत्र: अश्कनज, दीपत और तोगर्मा
A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
7 यावान के पुत्र: एलीशा, तर्शीश, और कित्ती और रोदानी लोग।
A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
8 हाम के पुत्र: कूश, मिस्र, पूत और कनान थे।
Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
9 कूश के पुत्र: सबा, हवीला, सबता, रामाह और सब्तका थे। और रामाह के पुत्र: शेबा और ददान थे।
A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
10 १० और कूश से निम्रोद उत्पन्न हुआ; पृथ्वी पर पहला वीर वही हुआ।
Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
11 ११ और मिस्र से लूदी, अनामी, लहाबी, नप्तूही,
Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
12 १२ पत्रूसी, कसलूही (जिनसे पलिश्ती उत्पन्न हुए) और कप्तोरी उत्पन्न हुए।
Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
13 १३ कनान से उसका जेठा सीदोन और हित्त,
Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
14 १४ और यबूसी, एमोरी, गिर्गाशी,
Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
15 १५ हिब्बी, अर्की, सीनी,
Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
16 १६ अर्वदी, समारी और हमाती उत्पन्न हुए।
Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
17 १७ शेम के पुत्र: एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद, अराम, ऊस, हूल, गेतेर और मेशेक थे।
Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
18 १८ और अर्पक्षद से शेलह और शेलह से एबेर उत्पन्न हुआ।
Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
19 १९ एबेर के दो पुत्र उत्पन्न हुए: एक का नाम पेलेग इस कारण रखा गया कि उसके दिनों में पृथ्वी बाँटी गई; और उसके भाई का नाम योक्तान था।
Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
20 २० और योक्तान से अल्मोदाद, शेलेप, हसर्मावेत, येरह,
Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
21 २१ हदोराम, ऊजाल, दिक्ला,
Hadorama, Uzala i Diklę;
22 २२ एबाल, अबीमाएल, शेबा,
Ebala, Abimaela i Szeba;
23 २३ ओपीर, हवीला और योबाब उत्पन्न हुए; ये ही सब योक्तान के पुत्र थे।
Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
24 २४ शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arpachszad, Szelach;
25 २५ एबेर, पेलेग, रू,
Eber, Peleg, Reu;
26 २६ सरूग, नाहोर, तेरह,
Serug, Nachor, Terach;
27 २७ अब्राम, वह अब्राहम भी कहलाता है।
Abram, to jest Abraham.
28 २८ अब्राहम के पुत्र इसहाक और इश्माएल।
Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
29 २९ इनकी वंशावलियाँ ये हैं। इश्माएल का जेठा नबायोत, फिर केदार, अदबएल, मिबसाम,
A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
30 ३० मिश्मा, दूमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
31 ३१ यतूर, नापीश, केदमा। ये इश्माएल के पुत्र हुए।
Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
32 ३२ फिर कतूरा जो अब्राहम की रखैल थी, उसके ये पुत्र उत्पन्न हुए, अर्थात् उससे जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक और शूह उत्पन्न हुए। योक्षान के पुत्र: शेबा और ददान।
A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
33 ३३ और मिद्यान के पुत्र: एपा, एपेर, हनोक, अबीदा और एल्दा, ये सब कतूरा के वंशज हैं।
Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
34 ३४ अब्राहम से इसहाक उत्पन्न हुआ। इसहाक के पुत्र: एसाव और इस्राएल।
I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
35 ३५ एसाव के पुत्र: एलीपज, रूएल, यूश, यालाम और कोरह थे।
A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
36 ३६ एलीपज के ये पुत्र हुए: तेमान, ओमार, सपी, गाताम, कनज, तिम्ना और अमालेक।
Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
37 ३७ रूएल के पुत्र: नहत, जेरह, शम्मा और मिज्जा।
Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
38 ३८ फिर सेईर के पुत्र: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर और दीशान हुए।
A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
39 ३९ और लोतान के पुत्र: होरी और होमाम, और लोतान की बहन तिम्ना थीं।
A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
40 ४० शोबाल के पुत्र: अल्यान, मानहत, एबाल, शपी और ओनाम। और सिबोन के पुत्र: अय्या, और अना।
Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
41 ४१ अना का पुत्र: दीशोन। और दीशोन के पुत्र: हम्रान, एशबान, यित्रान और करान।
Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
42 ४२ एसेर के पुत्र: बिल्हान, जावान और याकान। और दीशान के पुत्र: ऊस और अरान।
Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
43 ४३ जब किसी राजा ने इस्राएलियों पर राज्य न किया था, तब एदोम के देश में ये राजा हुए अर्थात् बोर का पुत्र बेला और उसकी राजधानी का नाम दिन्हाबा था।
To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
44 ४४ बेला के मरने पर, बोस्राई जेरह का पुत्र योबाब, उसके स्थान पर राजा हुआ।
A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
45 ४५ और योबाब के मरने पर, तेमानियों के देश का हूशाम उसके स्थान पर राजा हुआ।
A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
46 ४६ फिर हूशाम के मरने पर, बदद का पुत्र हदद, उसके स्थान पर राजा हुआ: यह वही है जिसने मिद्यानियों को मोआब के देश में मार दिया; और उसकी राजधानी का नाम अबीत था।
A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
47 ४७ और हदद के मरने पर, मस्रेकाई सम्ला उसके स्थान पर राजा हुआ।
A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
48 ४८ फिर सम्ला के मरने पर शाऊल, जो महानद के तट पर के रहोबोत नगर का था, वह उसके स्थान पर राजा हुआ।
A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
49 ४९ और शाऊल के मरने पर अकबोर का पुत्र बाल्हानान उसके स्थान पर राजा हुआ।
A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
50 ५० और बाल्हानान के मरने पर, हदद उसके स्थान पर राजा हुआ; और उसकी राजधानी का नाम पाऊ हुआ, उसकी पत्नी का नाम महेतबेल था जो मेज़ाहाब की नातिनी और मत्रेद की बेटी थी।
A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
51 ५१ और हदद मर गया। फिर एदोम के अधिपति ये थे: अर्थात् अधिपति तिम्ना, अधिपति अल्वा, अधिपति यतेत,
I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
52 ५२ अधिपति ओहोलीबामा, अधिपति एला, अधिपति पीनोन,
Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
53 ५३ अधिपति कनज, अधिपति तेमान, अधिपति मिबसार,
Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
54 ५४ अधिपति मग्दीएल, अधिपति ईराम। एदोम के ये अधिपति हुए।
Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.

< 1 इतिहास 1 >