< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
Nohah den fjerde, Rapha den femte.
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
4 अबीशू, नामान, अहोह,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
Gera, Sephuphan och Huram.
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
Sebadia, Arad, Ader,
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
Jispan, Eber, Eliel,
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
Hanania, Elam, Anthothia,
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
Samserai, Seharia, Athalia,
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
Gedor, Ahio och Secher.
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.

< 1 इतिहास 8 >