< 1 इतिहास 8 >

1 बिन्यामीन से उसका जेठा बेला, दूसरा अश्बेल, तीसरा अहृह,
UBhenjamini wasezala uBhela izibulo lakhe, uAshibeli owesibili, loAhara owesithathu,
2 चौथा नोहा और पाँचवाँ रापा उत्पन्न हुआ।
uNoha owesine, loRafa owesihlanu.
3 बेला के पुत्र अद्दार, गेरा, अबीहूद,
Njalo uBhela wayelamadodana: OAdari loGera loAbhihudi
4 अबीशू, नामान, अहोह,
loAbishuwa loNamani loAhowa
5 गेरा, शपूपान और हूराम थे।
loGera loShefufani loHuramu.
6 एहूद के पुत्र ये हुए (गेबा के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष ये थे, जिन्हें बन्दी बनाकर मानहत को ले जाया गया था)।
Lala ngamadodana kaEhudi; lezi zinhloko zaboyise zabahlali beGeba; wasebathumbela eManahathi;
7 और नामान, अहिय्याह और गेरा (इन्हें भी बन्धुआ करके मानहत को ले गए थे), और उसने उज्जा और अहीहूद को जन्म दिया।
loNamani, loAhiya, loGera; yena wabathumba; wasezala oUza loAhihudi.
8 और शहरैम से हूशीम और बारा नामक अपनी स्त्रियों को छोड़ देने के बाद, मोआब देश में लड़के उत्पन्न हुए।
UShaharayimi wasezala abantwana elizweni lakoMowabi, esebaxotshile; oHushimi loBahara babengomkakhe.
9 उसकी अपनी स्त्री होदेश से योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम, यूस, सोक्या,
Wasezala kuHodeshi umkakhe oJobabi loZibiya loMesha loMalikamu
10 १० और मिर्मा उत्पन्न हुए। उसके ये पुत्र अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे।
loJewuzi loSakiya loMirima. Laba babengamadodana akhe, izinhloko zaboyise.
11 ११ और हूशीम से अबीतूब और एल्पाल का जन्म हुआ।
KuHushimi wasezala oAbitubi loEliphahali.
12 १२ एल्पाल के पुत्र एबेर, मिशाम और शामेद, इसी ने ओनो और गाँवों समेत लोद को बसाया।
Amadodana kaEliphahali: OEberi, loMishamu, loShemedi owakha iOno leLodi lemizana yayo,
13 १३ फिर बरीआ और शेमा जो अय्यालोन के निवासियों के पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष थे, और जिन्होंने गत के निवासियों को भगा दिया,
loBeriya, loShema, ababezinhloko zaboyise zabahlali beAjaloni, ababexotshe abahlali beGathi,
14 १४ और अह्यो, शाशक, यरेमोत,
loAhiyo, uShashaki, loJeremothi,
15 १५ जबद्याह, अराद, एदेर,
loZebhadiya, loAradi, loEderi,
16 १६ मीकाएल, यिस्पा, योहा, जो बरीआ के पुत्र थे,
loMikayeli, loIshipa, loJoha, amadodana kaBeriya.
17 १७ जबद्याह, मशुल्लाम, हिजकी, हेबेर,
LoZebhadiya, loMeshulamu, loHiziki, loHeberi,
18 १८ यिशमरै, यिजलीआ, योबाब जो एल्पाल के पुत्र थे।
loIshmerayi, loIziliya, loJobabi, amadodana kaEliphahali.
19 १९ और याकीम, जिक्री, जब्दी,
LoJakimi, loZikiri, loZabidi,
20 २० एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
loEliyenayi, loZilethayi, loEliyeli,
21 २१ अदायाह, बरायाह और शिम्रात जो शिमी के पुत्र थे।
loAdaya, loBeraya, loShimirathi, amadodana kaShimeyi.
22 २२ यिशपान, एबेर, एलीएल,
LoIshipani, loEberi, loEliyeli,
23 २३ अब्दोन, जिक्री, हानान,
loAbidoni, loZikiri, loHanani,
24 २४ हनन्याह, एलाम, अन्तोतिय्याह,
loHananiya, loElamu, loAnithothiya,
25 २५ यिपदयाह और पनूएल जो शाशक के पुत्र थे।
loIfideya, loPenuweli, amadodana kaShashaki.
26 २६ और शमशरै, शहर्याह, अतल्याह,
LoShamisherayi, loShekariya, loAthaliya,
27 २७ योरेश्याह, एलिय्याह और जिक्री जो यरोहाम के पुत्र थे।
loJahareshiya, loEliya, loZikiri, amadodana kaJerohamu.
28 २८ ये अपनी-अपनी पीढ़ी में अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और प्रधान थे, ये यरूशलेम में रहते थे।
Laba babezinhloko zaboyise, izinhloko ngezizukulwana zabo; laba bahlala eJerusalema.
29 २९ गिबोन में गिबोन का पिता रहता था, जिसकी पत्नी का नाम माका था।
EGibeyoni kwasekuhlala uyise kaGibeyoni; lebizo lomkakhe lalinguMahaka.
30 ३० और उसका जेठा पुत्र अब्दोन था, फिर सूर, कीश, बाल, नादाब,
Lendodana yakhe, izibulo lakhe, nguAbhidoni, loZuri, loKishi, loBhali, loNadabi,
31 ३१ गदोर; अह्यो और जेकेर हुए।
loGedori, loAhiyo, loZekeri.
32 ३२ मिक्लोत से शिमआह उत्पन्न हुआ। और ये भी अपने भाइयों के सामने यरूशलेम में रहते थे, अपने भाइयों ही के साथ।
UMikilothi wasezala uShimeya. Lalaba babehlala maqondana labafowabo eJerusalema, kanye labafowabo.
33 ३३ नेर से कीश उत्पन्न हुआ, कीश से शाऊल, और शाऊल से योनातान, मल्कीशूअ, अबीनादाब, और एशबाल उत्पन्न हुआ;
UNeri wasezala uKishi; uKishi wasezala uSawuli; uSawuli wasezala oJonathani loMaliki-Shuwa loAbinadaba loEshibhali.
34 ३४ और योनातान का पुत्र मरीब्बाल हुआ, और मरीब्बाल से मीका उत्पन्न हुआ।
Njalo indodana kaJonathani yayinguMeribi-Bhali; uMeribi-Bhali wasezala uMika.
35 ३५ मीका के पुत्र: पीतोन, मेलेक, तारे और आहाज।
Njalo amadodana kaMika: OPithoni loMeleki loTareya loAhazi.
36 ३६ आहाज से यहोअद्दा उत्पन्न हुआ, और यहोअद्दा से आलेमेत, अज्मावेत और जिम्री; और जिम्री से मोसा।
UAhazi wasezala uJehoyada; uJehoyada wasezala oAlemethi loAzimavethi loZimri; uZimri wasezala uMoza;
37 ३७ मिस्पे से बिना उत्पन्न हुआ, और इसका पुत्र रापा हुआ, रापा का एलासा और एलासा का पुत्र आसेल हुआ।
uMoza wasezala uBineya; uRafa wayeyindodana yakhe, uEleyasa indodana yakhe, uAzeli indodana yakhe.
38 ३८ और आसेल के छः पुत्र हुए जिनके ये नाम थे, अर्थात् अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शरायाह, ओबद्याह, और हानान। ये सब आसेल के पुत्र थे।
Njalo uAzeli wayelamadodana ayisithupha; lala ngamabizo awo: OAzirikamu, uBhokeru, loIshmayeli, loSheyariya, loObhadiya, loHanani. Wonke la ngamadodana kaAzeli.
39 ३९ उसके भाई एशेक के ये पुत्र हुए, अर्थात् उसका जेठा ऊलाम, दूसरा यूश, तीसरा एलीपेलेत।
Njalo amadodana kaEsheki umfowabo: OUlamu izibulo lakhe, uJewushi eyesibili, loElifeleti eyesithathu.
40 ४० ऊलाम के पुत्र शूरवीर और धनुर्धारी हुए, और उनके बहुत बेटे-पोते अर्थात् डेढ़ सौ हुए। ये ही सब बिन्यामीन के वंश के थे।
Njalo amadodana kaUlamu ayengamadoda, amaqhawe alamandla, anyathela idandili, elamadodana amanengi lamadodana amadodana, ikhulu lamatshumi amahlanu. Bonke laba babengabantwana bakoBhenjamini.

< 1 इतिहास 8 >